“说”的英语说法,那可太多了 say, state, mention ……
但是有一种说法,很常用,但翻词典却翻不出来,就是note(提出)。比如:
某某领导提出,我们要加强合作
这个“提出”其实本质上就是“说”,但你要写成某某领导说,这儿说,那儿说,这也太单词了。用note立马就显得高大上了。
另一方面,既然note是“指出”,它和point out有啥区别呢?
point out 指出的应该至少是个point吧,有意思的点,有特点的点,一语中的的点……
比如NASA局长说月球背面一直黑暗:
网友评论:日食的时候不就是月球背面被太阳照到了?这就是一种point out。