美剧《傲骨贤妻》英语笔记(1)

scurrilous charges 诽谤的指控

atone for为……赎罪 Noting can atone for your negligence. 你的疏忽是无可救药的。

prostitute 妓女

hold public office 担任公职

We don't have a comment at the present time. But we emphatically question the authenticity of this thing.现在我们无可奉告。但就此事的真实性深表怀疑。

emphatically [im'fætikli] adv 强调地,用力地

staff meeting 员工会议

propel 促使,推动 a case that could propel us to the top rank of full service firms

year-end bonus 年终奖

take one's eye off the ball 不够专心

litigator n. 诉讼人;诉讼律师

brief something 简单介绍

Men can be lazy. Women can't. 男人可以懒惰,而女人不行

and I think that goes double for you.我想这句话对你加倍适用。

pro bono 法律援助案

deadlocked adj陷入僵局

juror n. 陪审员

Let the best man win.胜利属于强者

freak out 惊慌

You're going to bury us.你打算击败我们了

I'd be huddled up in a ball somewhere. 换成我早就缩在角落里不出来丢人了。

Be seated.请坐

intent on doing sth 坚持要做某事

speedy trial 快速审判

esteemed pp. 尊敬 He is highly esteemed in business circles.他在商界极受人尊敬。

He is esteemed for his courage. 他因勇气而受人尊敬。

I esteemed the theory useless. 我认为那理论无效。

Your husband and I never quite saw eye to eye. 你丈夫和我向来意见相悖。

see eye to eye 有相同的看法

prosecution 原告 defendant 被告 retrial 重审acquittal 无罪释放

conviction 有罪 acquittal 无罪 suspect 嫌疑人 subpoena 传票 state's attorney 州检察官

I am with the defense. 我是辩方律师

But if the prosecution thinks that this will in some way prejudices me against your client, he is sorely mistaken. 倘若原告认为这会在某些方面使我对你的委托人存有偏见的话,他就大错特错了。

Nice try. 得了吧;很好的尝试;伎俩;不错,只差一点儿

We got a flat.车子爆胎了

pick-up truck 敞篷卡车

surveillance camera 监视器

You're going to take it one day a time.总有一天你会拿回监护权。

It's the superficial things that matter most right now. 现在表面工作才是最关键的

Does it ever get easier ?这能让案子有点起色吗?

foreman 领班,领头人 juror foreman陪审团主席

Suit yourself. 你自便

holdout 抵抗,坚持

I tend to look at a person and size them up pretty quickly. 我看人一向很准,只需一眼就能辨明其好坏

size up 估计,估量;对……作出快速判断

put on airs 装腔作势,摆架子

a cage match生死大战

I know this has been hard on you. 我知道这让你倍受煎熬。

carjacking 劫车

There was a rumor going around that something got buried, pitted.

Arguments are cheap. 争论是毫无意义的。

staple 订书钉

hearsay 道听途说,传闻

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,504评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,434评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,089评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,378评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,472评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,506评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,519评论 3 413
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,292评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,738评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,022评论 2 329
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,194评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,873评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,536评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,162评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,413评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,075评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,080评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容