1010-1014:翻译

1014

day 54

每日一句,小试牛刀

Being on sea, sail; being on land, settle.

每日一句

门门精通,样样稀松。

生活场景

A:Let's cross here.

B:You're kidding. We'll never make it across in one piece! Let's cross at the light.

A:Now we have to walk all the way down to the end of the street.

B:If you want to cross here, be my guest. I don't feel like dodging cars and scooters!

经典美文

歌德享年83岁,逝世前几年才完成《浮士德》;格莱斯顿70岁时又开始学习一门外国语;法国天文学家拉普拉斯78岁死时还在工作着。临死前,他大声喊道:“我们所知的太少太少,我们所不知的太多太多。”

似是而非

➤她担心会伤了我的感情。

➤她不敢叫醒她的丈夫。

辨析: afraid of 意为“害怕;忧虑;担忧”, afraid to 意为“害怕;不敢”。 afraid of 后接名词、动名词或从句,它着重强调对可能产生的后果担忧或忧虑。 afraid to 后接动词原形,它着重指不敢或害怕去做某事。



1013

day53

Jack of all trades and master of none.





day 52

1012

每日一句,小试牛刀

In heaven let us be two birds flying ever together, and on earth two trees with branches interlocked forever.

2

生活场景,融会贯通

A:这是最新的产品,很受年轻人的欢迎。

B:是的,我知道,我非常喜欢它,我买下了。

A:好的,给您发票。

B:这个手机的保修期是多长时间?

A:七天内保退,一年内保换。

3

经典美文,参透人生

A fighter will never lose heart or despair. He will pile up broken pieces of brick and stone to rebuild a nine-story pagoda on the ruins of failure. No blows will ever break his will. He will never close his eyes until he has breathed his last.

——《Be a Fighter》

4

似是而非,不服来“辨”

➤He added color to my performance.

➤The boy's torn clothes gave color to his story of a fight.


day 51

1011


每日一句,小试牛刀

As a jade without chiseling will not become a useful object, a man without learning will not know the Way.

An individual human existence should be like a river—small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.

——《How to grow old》新概念英语第四册

每日一句

玉不琢,不成器。人不学,不知义。

生活场景

A:Wow! What's the hold up?

B:It’s probably just people trying to get an early start out of the city for the weekend. Nobody sticks around in the summer.

A:Really? Then, I guess I won’t have a hard time finding a room or getting a cab?

B:Actually, you might because there’s a big convention in town this weekend.

A:I’m not too worried about it. I always seem to find something.

经典美文

人的生命应当像河流,开始是涓涓细流,受两岸的限制而十分狭窄,尔后奔腾咆哮,翻过危岩,飞越瀑布,河面渐渐开阔,河岸也随之向两边隐去,最后水流平缓,森森无际,汇入大海之中,个人就这样毫无痛苦地消失了。

似是而非

➤据报纸上说,布什明天将来中国。

➤你们今天做还是明天做这件事,可以根据客观需要而定。

辨析: according to 意为“按照;根据;因……而定”。 according as 意为“随……而定”。 according to 后接名词或从句, according as 后接从



day 50

1010

每日一句,小试牛刀

Among any three people walking, I will find something to learn for sure. Their good qualities are to be followed, and their shortcomings are to be avoided

三人行,必有我师。则其善者而从之,其不善者而改只

经典美文,参透人生

Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young.

——《Youth》By Samuel Ullman

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,470评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,393评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,577评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,176评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,189评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,155评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,041评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,903评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,319评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,539评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,703评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,417评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,013评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,664评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,818评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,711评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,601评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容