最近在读《文化苦旅》和《卡拉马佐夫兄弟》,感觉自己在读书上有些懈怠,劲头和专注度都不是很足。
《卡拉马佐夫兄弟》是我读的第二部俄国文学名著,上一部是《战争与和平》。
老实说,在读这两本书时,我遇到的阻力都不小,感觉读不进去。名著的故事性通常较弱,这和我们平时所读的通俗小说很不一样,而书中所有的细节性描写,那些展现历史风貌和社会现实的部分,于生活在当今时代的我们而言,相距甚远。
因此,我所获得的整体阅读体验,只能用枯燥、艰涩、费解来形容。
120万字的《战争与和平》,我是硬着头皮读完的。这本《卡拉马佐夫兄弟》也是大部头,读起来同样不轻松,目前我已读到下部,正在艰难、缓慢地推进中。
一本书,只要过了开头部分还接着往下读,我就不会半途而废,一定要咬牙坚持读完。
茫茫书海,能选择其中一本置于案前,细细品读,这就是缘分。既然有缘分,就不妨结个善缘,有始有终就是最好的体现。
像我在上文中提到的书,已经是公认的好书、经典之作,不需要我再去妄加评判。现在不能好好理解,只能是自己的实力和道行还不够,等若干年之后,当我再次重温这些书,说不定那时才是真正的相遇。
我不由得想起多年前读过的《查拉图斯特拉如是说》,尼采的代表作。书中没有任何生僻字,说的是一个人和一群动物的事。每个字、每句话我都读得懂,但放到一起我完全不知道作者要表达什么。
一种智商上被降维打击的感觉,油然而生。
这导致了我现在一般不敢去读较为艰深的西方哲学作品。
相较之下,中国的哲学著作,倒是颇符合我的口味,《道德经》和《庄子》都是我反复研读的对象,可能这就是东西方文化的差异吧。