每次参加完teentalk,内心总会涌起些小波澜。
今天的第一个波澜来自本期要讨论的话题“It is necessary to say no sometimes”.
从小到大,我几乎不知道什么叫做拒绝,在我的教育中,从来没有上到过这一课。很多年后,走了一大圈弯路,才从生活和工作的磨练中痛苦地体会到拒绝和顺从的关系。而今天,孩子们不仅知道什么时候应该说不,而且能总结出“说不”意味着我们都将成就更好的自己。这种思维方式的变化让我心生感慨,时代真的变了,孩子们像明天的太阳般就要升起来了,我明明还记得小时候毛爷爷说过我们是早上八九点钟的太阳,时间真的过得那么快吗?
第二个小波澜来自远到而来的嘉宾陈斌,在澳大利亚学习和工作的talented young man. 一口纯正地道的英式英语让我们根本看不出他是一个土生土长的宁波小伙子;还有不计任何报酬,为孩子们整理演讲成长档案的小助手Carmen姐姐. Teentalk这个平台总能汇集一批有热情、有爱心的精英,发自内心地欣赏和认同俱乐部的形式,愿意给孩子们做得更多。
第三个小波澜来自本期教育顾问Claire老师朗读的英文诗。背景音乐如浪花轻缓地拍打着沙滩,Claire老师柔声朗读“ The most distant way in the world / is not the way from birth to the end. It is when I sit near you / that you don’t understand I love you.” Teentalk 好像不再是一个演讲台而是一个挂着精致红丝绒幕布的大舞台,一束温暖的灯光下,大家安静美好地享受着朗读带给我们的愉悦。
当家长语重心长读出“your children are not your children ”时,我的第四个小波澜出现了,这个小波澜来得还是有一点威力的。我有一种强烈的感觉,孩子们真的长大了,和他们在一起,我们开始显得不那么优秀,不那么有活力,连英文都读得没有他们流畅。是的,“For their souls dwell in the house of tomorrow, which we cannot visit, not even in our dreams.”孩子们学到越来越多的知识,看到越来越多的世界,我们能做的除了陪伴,可能越来越多的将会是目送,目送他们越走越远,目送他们成就自己的天地。
Teentalk是个美好的所在,一群知道如何去爱,如何去陪伴孩子的家长,一帮内心充满对未来憧憬的大小孩。真好。