[译]罗杰·罗宾逊《巴洛特利》


巴洛特利

【英/特立尼达和多巴哥】罗杰·罗宾逊     陈子弘 译

融于你欢腾的名字和黑玛瑙般的肌肤之间。
融于你哑光又卷曲的非洲发型和火红的莫西干发型之间,
融于锅饭和意式酥球之间。
在你泪水的堤坝与球衫
湿润的胸前之间。

融于为何总要我与远离我之间
融于复杂性和特殊性之间,
直言不讳与物议之间;
在才干与挑战之间
在欢呼的人群与闪光灯孤零零的闪烁之间。

那个临门空间,那个难以忍受的空间
在你射门的闷响与
旋球爬网的咝擦尖锐声之间;
你快跑着,对粉丝们大喊大叫
我已击杀了你的邪魔,而我的又该如何。

译注:
1、标题巴洛特利指意大利球员马里奥·巴洛特利(Mario Barwuah Balotelli,1990年8月12日出生)司职前锋,现时效力意甲俱乐部布雷西亚。他在2012年间是意大利国家足球队的前锋,天赋优异但个性乖戾,这让他的竞技状态不断下滑,2016年转投尼斯后状态回勇,但及后再度下滑。他在场外常有负面却令人哭笑不得的新闻,包括在自家的浴室内玩烟花来研究火箭原理结果引致火灾,从楼上扔飞镖掷伤屋外儿童,在公共场合挥洒钞票,别人的记者招待会不请自来,训练时玩弄角球旗,在更衣室内玩耍擀面杖,甚至不懂穿背心而需要队友协助穿衣等等。因此他被认为是脑残,并且获得了“巴神”的称号。但他偶尔也会作一些令人意想不到的义举,例如派钱予无家可归的流浪汉,替学生还图书逾期罚款,替被欺凌的学生出头等。2012年欧锦赛,意大利在小组赛首场对上卫冕冠军西班牙。意大利队其中一次进攻中巴洛特利有一次单刀机会,但此时巴洛特利居然以散步的速度带球进禁区,结果被西班牙后卫塞尔希奥·拉莫斯及时回防。巴洛特利的单刀失机被中国大陆网民讥讽为“思考人生”。
2、莫西干发型,原文作mohawk,是莫西干人的一种剃光头的发型,仅保留前额中部到脖子后部的一条头发,典型的是竖立或成穗状。
3、锅饭,原文作 jollof rice,是流行于西非的一种饭菜一锅煮的做法,类似于日语中的釜饭及中国川渝地区的烩饭(但烩饭系用熟米饭制作)及广东的煲仔饭。
4、意式酥球,原文作pani pizza,即用油炸土豆挖空中心填充肉粒、洋葱粒及香料的一种小吃,源于印度的Pani Puri。

诗人简介:罗杰·罗宾逊(Roger Robinson,1982-)英国/特立尼达 朗咏诗人、音乐人,因其第三部诗集《便携天堂》(A Portable Paradise)荣获2019年度英国艾略特诗歌奖,他是继2010年沃尔科特获该奖项后的第二位加勒比地区诗人。朗咏诗(dub poetry,目前并无汉译,朗咏借自维基百科日语版的日文汉字)系源于西印度群岛地区的类似说唱诗的一种诗歌表演形式,一般采用牙买加的雷鬼音乐或其变种作为配乐。罗宾逊常自称是一个有着特立尼达情感的英国居民。


Balotelli

by Roger Robinson

In between the lilt of your name and your skin like onyx.
In between the matt curl of an afro and your flaming mohawk,
between jollof rice and pani pizza.
Between the dam of your tears
and the wet chest of your shirt.

In between why always me and leave me alone
between the complicated and particular,
speaking up and being spoken of;
in between talent and challenge
between cheering crowds and lonely clicks of flashing lights.

That liminal space, that difficult uncomfortable space
between the thud of your shot
and the frictive hiss of a spinning ball climbing the net;
and you running, shouting to your fans
I’ve slayed your demons, now what about mine.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,657评论 6 505
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,889评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,057评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,509评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,562评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,443评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,251评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,129评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,561评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,779评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,902评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,621评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,220评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,838评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,971评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,025评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,843评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容