【日语学习】N2语法(1)

というものではない 

話者の主観的な意見や考え方を述べ、ある物事について全面的に否定する文型です。  
「~というものでもない」はやや婉曲的な否定表現です。
「~というものではない」は直接的な否定表現のため語気が強いです。  
前件には「ただ」が呼応することがあります。  
口語形は「っていうもんじゃない」「ってもんじゃない」です。

文の普通形+というものではない
文の普通形+というものでもない

上 (じょう)

〜という観点で / 〜という方面で

N + 上(は)
V(辞書形) + 上では


げ 

外から見た表面的様子から、対象の感情、感覚、性格、属性など推測・予想するという意味を持っています。

動ます形+げ  
い形容詞語幹+げ  
な形容詞語幹+げ  

~げな+名詞  
~げに+動詞


による 

①根拠 根据…/依据…/通过…  
②手段 通过…/凭借…/靠…  
③原因 因为…而…/由于…原因  
④受身(受身文の動作主) 被…/由…  
⑤異なる状況で異なる結果 因…/根据…(而不同)  ⑥動作の主体

名詞+によって/によっては/により/による


ものだ 

①物事の本質や真理、一般常識を述べる  
②物事に対する強い感情を表す

動詞普通形+ものだ  
な形容詞語幹+な/である+ものだ  
い形容詞+ものだ


から…にかけて 

「~から~まで」と同じく時間や空間の範囲を表します。ただし、その範囲の起点と終点がはっきりしない場合によく用いられます。範囲は線状です。

名詞+から+名詞+にかけて  名詞+から+名詞+にかけ


ば…ほど 

ある2つの物事が同時に変化することを表す文法で、前項が変化していくにつれて、後項もそれと共に変化していくことを表します。

動ば形+動辞形+ほど  
動ば形+動辞形/動た形+だけ  
い形容詞語幹+ければ+い形容詞辞書形+ほど/だけ  
な形容詞語幹+であれば+な形容詞語幹+である/な+ほど/だけ  (
な形容詞語幹+であればあるほど/であればあるだけ)  
名詞+であれば+名詞+であるほど/であるだけ (名詞+であればあるほど/であればあるだけ)


について 

動作・作用の対象となるものを表します。

名詞+について  
名詞+についての+名詞  
名詞+につきまして(は)


に比べて 

「Aに比べてB」は、対立関係にあるAとBを対比させるときに用います。  
「Aと比べてB」は、AとBを相互に比較するときに用います。

名詞+に比べて/に比べると/と比べて/と比べると  
動辞形+の+に比べて/に比べると/と比べて/と比べると


に対して

①動作の対象  
名詞にのみ接続します。  
②比例  
数量を表す名詞に接続して、比例を表します。  
③対比  
名詞、動詞、イ形容詞、ナ形容詞に接続して、2つの物事の対比を表します。

名詞+に対して  
名詞+に対する/対しての+名詞  
動詞普通形+のに対して  
い形容詞普通形+のに対して  
な形容詞語幹+な/である+のに対して



例文
に対して:アイドルに対して、ファンはアンコールを請求した。

げ:彼女はいつも楽しげな表情をして、本当の気持ちは誰も見せない。

上(じょう):これは理論上は可能だが、実用化には時間がかかりそうだ。

から…にかけて:生まれから死亡にかけて、ある人にとって、あなたの人生は唯一無二(ゆいいつむに)の風景だ。

に比べて:今日のあなたは昨日に比べて、少し進歩しても成長していく。

ば…ほど:あなたは自信があればあるほど綺麗になる、これは永遠の真理だ。

について:夢について、悩まないで、心配もしないで、時間はあくまでも君に答えをととける。

というものではない:一時の失敗は一生の失敗というものではない。しっかりしたら、成功の発端(ほったん)になるかもしれない。

ものだ:一人の教養とセンスは時間を澱んだ(よどんだ・よどむ)ものだ。

による:自然の法則(ほうそく)によっては、よく笑っている女の子は運が悪くないと言われている


翻訳

教科书上写的东西也不是绝对正确的。

她突然沉默着,好像想说什么似的看着我。

根据天气预报,有的地方会下大雨。

辛苦、不想去、想辞职,工作就是这样的。

在日本3月到5月之间可以赏樱。

不管做什么,越练习越熟练。

你对这件事怎么看?

一般认为吸烟者比普通人味觉迟钝。

他对工作和什么事都只是光找借口。

法律上,没到20岁不可以抽烟。


答案

教科書に書いていることが絶対的に正しいというものでもない。

彼女は急に黙って何か言いたげにこっちを見てきた。

天気予報によると、所によっては大雨になるそうだ。

辛い、行きたくない、辞めたいというが、仕事とはそういうものだ。

日本では3月から5月にかけて桜が見られます。

何でも練習すればするほど上手になる。

この件についてどうお考えでしょうか。

喫煙者は通常の人に比べ、味覚が鈍くなると言われている。

彼は仕事や何に対しても言い訳ばかりだ。

法律上では、二十歳にならないとタバコを吸うことはできない。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,504评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,434评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,089评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,378评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,472评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,506评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,519评论 3 413
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,292评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,738评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,022评论 2 329
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,194评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,873评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,536评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,162评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,413评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,075评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,080评论 2 352