王家卫的电影,经常是对观者耐心与接受能力的一种挑战,零散的故事情节,靠后期制作的光学效果、画外独白以及音乐蒙太奇的运用将其合为一体,就像万花筒中的玻璃碎片,在不经意间手的旋转触动了它们拼接的灵感,你才会发现,原来其中所隐藏的图案竟是美丽的,并散发出一道眩目的光彩。
而王家卫的表白方式更是别具一格,含蓄得来又撩人,跟夏目漱石的“今晚的月色真美”有异曲同工之妙。
夏目漱石有一次让他的学生翻译 I love you,有学生直译成我爱你。夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。
于是开了个脑洞,发现这个梗套在王家卫身上居然毫无违和感。
王家卫有一次让他的演员翻译 I love you,有演员直译成我爱你。王家卫说,怎么可以讲这样的话,应该是“我已经很久没有坐过摩托车了,也很久未试过这么接近一个人了,虽然我知道这条路不是很远。我知道不久我就会下车。可是,这一分钟,我觉得好暖。”
王家卫有一次让他的演员翻译 I love you,有演员直译成我爱你。王家卫说,怎么可以讲这样的话,应该是“一九六零年四月十六号下午三点之前的一分钟你和我在一起,因为你我会记住这一分钟。从现在开始我们就是一分钟的朋友,这是事实,你改变不了,因为已经过去了。我明天会再来。”
王家卫有一次让他的演员翻译 I love you,有演员直译成我爱你。王家卫说,怎么可以讲这样的话,应该是“如果,我多一张船票,你会不会跟我一起走?”
王家卫有一次让他的演员翻译 I love you,有演员直译成我爱你。王家卫说,怎么可以讲这样的话,应该是“没有事的时候,我会望向白驼山,我清楚记得曾经有一个女人在那里等我。其实“醉生梦死”只不过是她跟我开的一个玩笑,你越想知道自己是不是忘记的反而记得清楚。我曾经听人说过,当你不能够再拥有的时候,唯一可以做的,就是令自己不要忘记……”
王家卫有一次让他的演员翻译 I love you,有演员直译成我爱你。王家卫说,怎么可以讲这样的话,应该是“虽然我很喜欢她,但是我不想让她知道,因为我明白得不到的东西永远是最好的。每次她凝望着那小孩子,我知道她心里其实在想另一个人。我很妒忌欧阳峰,我很想知道被人喜欢的感觉是怎样的,结果我伤害了很多人。”
王家卫有一次让他的演员翻译 I love you,有演员直译成我爱你。王家卫说,怎么可以讲这样的话,应该是“跟他接近得多了,我什么也听不到,只听见自己的心在跳,不知他可有听到?”
王家卫有一次让他的演员翻译 I love you,有演员直译成我爱你。王家卫说,怎么可以讲这样的话,应该是“我终于来到瀑布,我突然想起何宝荣,我觉得好难过,我始终认为站在这儿的应该是两个人。”
王家卫有一次让他的演员翻译 I love you,有演员直译成我爱你。王家卫说,怎么可以讲这样的话,应该是“那天下午我做了个梦,我到了他的家,走出那房子的时候,我以为我会醒来,谁知道,原来有些梦是永远不会醒的。”
王家卫有一次让他的演员翻译 I love you,有演员直译成我爱你。王家卫说,怎么可以讲这样的话,“食屎啦你!”
呃不好意思
拿假剧本了
其实王家卫式的表白方式很简单,基本上就是 一系列事件+一大串数字 的组合。
下次表白的时候,不妨试下。