原版英语“高级”阅读:from birth to death

原版英语“高级”阅读:from birth to death

阅读英语,并非只有把英语读成中文才叫“阅读”并“理解”了。我们具有把它读成英语的能力,同样叫“理解”。这就是英语“高级”阅读的意思,不是看它材料原版不原版,高级不高级。

英语阅读,要的就是这个“能力”。

一:你是否把下面的英语给“活活”读成了中文才算“读懂”了?

图片发自简书App


From birth to death, human beings pass through various stages, such as growth, maturity and decline. Like human beings, products also have a life cycle.

Product life cycle (PLC) is an important concept in marketing. It describes the stages a product goes through, from when it was first thought of until it is finally removed from the market.

二:我们一起把同样的英语“读成”英语:你是否具有把学过的英语用起来的能力?

From birth to death, human beings pass through various stages, such as growth, maturity and decline. Like human beings, products also have a life cycle.

Product life cycle (PLC) is an important concept in marketing. It describes the stages a product goes through, from when it was first thought of until it is finally removed from the market.

图片发自简书App


1)From birth to death:

1.有人只会把它读成字面上的“中文”:从生到死

2.我们把它读成“其它学过”的英语:Well,from birth to death means from start to finish,fron the beginning to the end,or frim A to Z.

把英语读成中文,你就根本没有“说”或者“用”这些学过的英语的机会。这些英语都可以反过来互相使用。

2) human beings

1.有人把human beings只能读成中文:人类

2.我们把human beings读成其它英语来理解:

Well,human beings means human,or man,or mankind

3) pass through

1.有人把pass through读成中文:通过

2.我们把pass through读成英语:Well,to pass through something means To go through something,or To experience something,or To undergo something

此刻不用用难词undergo,你几时会有机会用这个英语?

4)various stages:Well,various stages means many different periods

5) various stages

1.有人直接把various stages读成中文:不同阶段

2.我们把various stages读成英语:Well,varioys stages here means growth, maturity and decline:You grow/you develop,you are mature/you are over 18 years old,and you get old/decline

6)products also have a life cycle

1.有人只会把英语a life cycle读成中文:生命周期

2.我们却能读成上下文里出现的英语:

Well,a life cycle means your growth,your maturity and your decline.

还有下文出现的from when it was first thought of until it is finally removed from the market.这个才是真正“厉害”的英语阅读能力,而不是孤立的单词翻译能力。

7)an important concept in marketing.

1.就不要把高中词汇important再“读成”中文“重要”啦:If something is important,it is sessential,or crucial,or critical,英语就是要用,多用就熟练

2.有人把concept读成中文:概念,观念

3.我们把concept读成下文的英语:

A concept is when something is first thought of or thought about

8)from when it was first thought of until it is finally removed from the market

  这不就是product life cycle吗?干嘛还把它翻译成中文:从它第一次被考虑,到最后被从市场上移除?

应该“说”出下面的英语:

Okay.I got you,from when it was first thought of until it is finally removed from the market means product life cycle.

小结:英语英语,只要你总是把它用起来,它真的一点不难的。“用”英语就包括你阅读时把英语“读成”英语。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,826评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,968评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,234评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,562评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,611评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,482评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,271评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,166评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,608评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,814评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,926评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,644评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,249评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,866评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,991评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,063评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,871评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容