不知道是从什么时候得知的“毛姆”这个作家,听说他对人性认识得特别深刻。“重复”是有力量的,总是被安利就也想看看。
于是,先听了《毛姆传》,对作家本人做了一些了解,然后开始看他长篇小说的代表作《面纱》。
单就书籍扉页的诗行“别揭开这五彩面纱,芸芸众生都管它叫生活……”就很吸引人,与张爱玲的“生活是一袭华美的袍,上面爬满了虱子”简直有异曲同工之妙。
就像看电视剧一样,看到一部好的小说就会废寝忘食。
从昨天到现在,只要一有空闲就看,两天看完了60%。
这本书讲述的是美丽的凯蒂婚内出轨,但是却被情人查理冷漠抛弃,然后她在目睹与经历苦难的过程中完成自我成长与救赎的故事。
凯蒂是美丽、活泼的,爱说爱笑,但又带有一点“愚蠢”和轻浮,她从开始就一点都不爱自己的丈夫。
凯蒂的丈夫,也就是故事的男主角瓦尔特,聪明睿智而又道德高尚,但是却严肃木讷,少言寡语,他深爱着凯蒂。
凯蒂的情人查理,身材高大魁梧,长得一表人才,能力超群,善于交际,然而内心却虚伪龌龊自私势利,而他却最懂得怎么讨像凯蒂这种“蠢女人”开心。
当凯蒂与查理的婚外情败露,凯蒂内心笃定地以为查理一定会对她负责、娶她为妻的时候,查理却为了自己的家庭和仕途果断放弃了凯蒂,甚至不顾她的生死。
这时,凯蒂才看清他的真面目。然而,此时凯蒂却还期望能得到他的可怜,分开后凯蒂还时常梦到他,她甚至还在想,如果他再次召唤她她定会欣喜若狂地继续投怀送抱…
多么不可思议,但又是多么真实呀!人性就是这么复杂,虽然知道所遇非良人,知道他是如此凉薄龌龊自私自利,可心里还是装着他,还是爱着他。
可是,爱的究竟是他的什么呢?
当经历了一系列的磨难,目睹了生活的残酷和人性的光辉后,凯蒂才逐渐完成觉醒。
毛姆的小说把每个人物的性格与内心活动都刻画得相当真实,非常有感染力。
《面纱》有好几个译本,不同的翻译者翻译出来的语言风格肯定也会不尽相同,我对比了六个版本的电子书,私以为上海译文出版社的最好,将人物情感和心理描绘得最深刻,用词也最考究,有太多的词被我抄到了小本本上。当然,如果英文水平可以,看原著也是很好的选择。
同名电影有三个版本,以2006版最为受欢迎,于是找来看了几个片段。
影片中的人物形象与我看书想象的差不多,拍摄的人物、场景也非常美,很有感觉。只是电影太过简略,情节的过渡和人物对话都像赶场似的匆匆交代一下便结束,比起小说的细腻描绘差得太远了。
而且电影将故事的结局修改了,虽然最终瓦尔特也是死了,可在感情上却是完满的结局,两人互相原谅,重归于好。
而原著中,瓦尔特到死也没有原谅凯蒂,而凯蒂虽然见识了瓦尔特的高尚、善良、睿智、博爱,可最终还是没能爱上他。
原著中还有一个重要情节,遭到一些人的质疑和诟病。那就是当凯特在疫区目睹了人间苦难和许多人的伟大之举,完成自我觉醒与悔过自新之后,竟然又与渣男查理发生了一次关系!
而我觉得这恰恰体现了作家毛姆对于人性的理解之深刻。
事后,凯蒂非常懊悔,骂自己真是下贱、恬不知耻。她当时再一次屈从了查理并肆意放纵自己,主要是出于悲伤与可怕的寂寞。
“长期以来,她多么渴望这双手能再一次搂住自己,哪怕一次!”“他的双臂紧紧地搂住她,她感觉自己就像是失散多年的孩子,最终安然无恙地回到家中。”
在疫区目睹了那么多的生离死别,丈夫瓦尔特也染病离她而去,而至死瓦尔特都没有原谅她,而她那原生家庭也很难容她,并不是一个好的归处…凯蒂的内心极度渴望得到温暖与安慰。而此时此刻,与她孤男寡女同处一室,而又再一次花言巧语、情意绵绵百般引诱他的抱住她不放的查理,便成了她唯一能抓住的稻草。虽然开始她是拒绝的,然而,她那仍然不够坚定的意志最终还是让位于充满欲望的带有劣根性的肉体,再一次堕落沉沦了…