20170221学习笔记
(1)The first time I laid eyes on sb我第一次遇到 时
outside the terrace of The Dancers在"舞者"的阳台外
the parking lot attendant泊车小弟
bring the car out把车开出来
hold the door open开着门
dangle outside在外面晃
bone white骨白色
you could tell by sth你可以从 看出来
dinner jacket晚礼服
for no other没有别的
They are meantfor us; they can be meantfor no other.他们就是冲着我们来的;他们的目的不在别的。
(2)Nobel laureate,Turning Award winner becone Chinese citizens,join CAS诺贝尔获得者,图灵奖获得者成为中国公民,加入中科院
Nobel laureate 诺贝尔奖获得者
Turing award winner 图灵奖获得者
CAS 中国科学院(Chinese Academy of Sciences)
academician n.大学教师
faculty office 学院办公室,教研室
overseas scientist 外国科学家
relinquish foreign citizenship 放弃外国国籍
highest scientific research organization最高科学研究组织
mathematical physics department 数学物理系
the information technology and science department信息技术和科学部门
internationally renowned scholars 国际知名学者
a press statement一次新闻声明
academy's faculty学院教职工
increase the influence globally增加国际影响力
China's scientific circles中国科学界
receive prize获奖
Nobel Prize in Physics诺贝尔物理奖
parity nonconservation of weak interaction 对弱相互作用中宇称不守恒(物理名词)
becoming the first Chinese to win a Nobel Prize成为第一位赢得诺贝尔奖的中国人
the most prestigious award in computer science
计算机领域中最负盛名的奖项
in recognition of 认识到
fundamental contributions 奠基的/重大贡献
the theory of computation计算理论
in recognition of his fundamental contributions to the theory of computation认识到他对计算理论的奠基性/重要贡献
complexity-based基于复杂度
in late 2016 2016年末
in early 2016 2016年初
foreign nationality外国国籍
relinquish foreign nationality放弃外国国籍
relinquish foreign citizenship放弃外国国籍/国民身份
submit request提交要求/请求
pseudorandom number伪随机数
cryptography 密码术
implement interim procedures执行临时/中间程序
in recent years近几年里
is actively trying to do sth积极努力做某事
renowned scholars著名学者
(3)College students under pressure to tie knot大学生面临结婚压力/被催婚
under pressure 在 压力下
tie knot喜结连理
【扩】成语 to tie the knot 意思是“结婚、喜结良缘”。这是一个既通俗又地道的英语表达。
more than 30% of 超过30%的
college / university students 大学生
be pressured by sb to do sth被 催着做某事
attend blind date去相亲
matchmaking 配对,做媒
a survey has found研究发现
China Youth Daily 中国青年报
China University Media Union 中国高校传媒联盟
out of 源于,在……中
urge sb to do sth催促做
single status单身状态
be worried about 被担心
blind date or matchmaking相亲或做媒
in one's 20s /30s 在 20/30多岁
the rising number of 越来越多的
so-called所谓的
leftover 剩下的
leftover people 剩男剩女
find it increasingly hard to do sth发现做什么越来越难
find a mate找到伴侣
Freshman 大一
Sophomore 大二
Junior 大三
Senior 大四
a senior at a university大四学生
arrange/plan
find it a good way to do sth
Mr right
Mrs right
be anxious as 因/随着 而焦虑
be getting married结婚
he is anxious as his peers are getting married随着他的同龄人都结婚了他变得焦虑了
in a way she likes以她喜欢的方式
by the standards of sb以 的标准
The reason why…is that … 的原因是
get to know each other慢慢去了解彼此
commit to把……托付给
commit to a relationship确定一段关系
psychology teacher心理学老师
China Youth University of Political Studies中国青年政治研究院
Southwest University for Nationalities西南民族大学
It's normal for sb to do sth.对 来说做某事是正常的。
younger generation年青一代
marry late晚婚
It's normal for younger generation to marry late.
parents' generation父辈
when the society's economy and wealth developed to a higher level当社会的经济和财富发展到更好的层次时
for a longer time更长的时间
(4)attend lectures and seminars参加讲座和研讨会
during the day在白天
say adv.大约
doctoral student博士生
trade show销售展
Happiness is the natural flower of duty.
幸福是责任之花。
习惯是高度的自律。最讨厌没法让自己自律起来的时刻。一个人如果都不能控制自己了,那他还能做成什么事呢?!!
20170221