BBC knowledge | 为什么月亮没有颜色?Why is the Moon colourless(无色的

Why is the Moon colourless(无色的)?
为什么月亮没有颜色?

Despite(尽管) appearances, the Moon is not entirely devoid(缺乏的) of colour.
尽管月亮看起来没有颜色,但它也不是完全缺乏色彩。


Apollo astronauts described its colour as ‘brownish’. Careful study shows that the dark areas, or ‘maria’, display hints(暗示) of blue or brown while the highland areas have faint(模糊的) traces(痕迹) of yellow, pink and pale blue.
阿波罗号宇航员称其颜色为“褐色”。仔细研究表明,黑暗地区(或称“玛利亚”)显示出蓝色或棕色的迹象,而高地地区有微弱的黄色、粉色和淡蓝色的痕迹。

These differences are mainly due to varying(不同的) amounts(数量) of metals such as iron or titanium(钛) in the surface minerals. Unfortunately, the human eye isn’t sensitive(敏感的) enough to pick out these slight differences in colour from a distance. However, much of the lunar(月亮的) surface contains minerals that are naturally grey and these dominate(控制) the colour we perceive(察觉) from Earth. AGu
这些差异主要是由于表面矿物中含有不同含量的金属,如铁或钛。不幸的是,人类的眼睛不够敏感,无法从远处分辨出颜色的细微差别。而且,月球表面的大部分物质都是灰色的,这是我们在地球上感知颜色的主要来源。

colourless ['kʌləlis]
adj. 无色的;不生动的;颜色黯淡的
devoid [dɪ'vɒɪd]
adj. 缺乏的;全无的
brownish ['braʊnɪʃ]
adj. 呈褐色的
faint [feɪnt]
n. [中医] 昏厥,昏倒;adj. 模糊的;头晕的;虚弱的;[医] 衰弱的;vi. 昏倒;变得微弱;变得没气力
titanium [taɪ'teɪnɪəm; tɪ-]
n. [化学] 钛(金属元素)
lunar ['luːnə]
adj. 月亮的,月球的;阴历的;银的;微亮的;n. (Lunar)人名;(西)卢纳尔
dominate ['dɒmɪneɪt]
vt. 控制;支配;占优势;在…中占主要地位;vi. 占优势;处于支配地位
perceive [pə'siːv]
vt. 察觉,感觉;理解;认知;vi. 感到,感知;认识到


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,332评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,508评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,812评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,607评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,728评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,919评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,071评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,802评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,256评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,576评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,712评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,389评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,032评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,798评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,026评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,473评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,606评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容