从珍妮苏克的故事,我想到了我自己。我觉得我和她很像。我的职业生涯前三年是探索期,直到第四年,我发现了自己热爱的并可以作为事业去追求的东西。所以,此后两年半里,所走的每一步,都是在朝着翻译去靠近。终于,在2020年1月,也就是我毕业后的五年半,我进入了翻译领域,实现了我的梦想。虽然是刚刚入门,但是我依旧感谢这难得的机会。未来一定会好好提升自己。珍妮比我则更加有预见性,因为她在大学读博期间,就已经对自己的未来,做了重新的审视,并勇敢地调转了航向。
以下是书里面的一些文字,它把我这五年半来的挣扎,都以很具体且清楚的文字表述出来了。
有时候我们会选错,甚至为这个错误付出太多,但是没有关系,我们仍然可以重新做出选择,因为这才是人生的常态。
重新做出选择并不一定意味着全部倒重来,曾经的想法、选择、努力一定会在我们的人生中留下印记。
虽然她做了非常大的人生改变,但这种改变并没有让她的“自我”形成断裂,而是保持一种延续和发展。
当她放弃文学研究生涯而转投法学时,她之前的文学素养和文学研究的积淀对她的法学研究工作也有着很大的裨益。
苏克的故事由两个主题交错纠缠的,一个主题是转折和变化,另一个主题是继承和坚持。
不管你做了哪个选择,你的某些东西永远不会改变,而最终带着你走向目的地的,可能不是某个选择,而是那些你不会改变的东西。