欢迎关注微信公众号——考古翻译
推荐一篇新文章:
Finding Common Ground between United Kingdom Based and Chinese Approaches to Earthen Heritage Conservation
这篇文章是Open Access,点击文末的原文链接,可以免费获取。
你也可以在谷歌学术上搜索和下载到英文全文,或者公众号回复:共同点
以下为粗略翻译的双语对照节选,仅供参考。
Finding Common Ground between United Kingdom Based and Chinese Approaches to Earthen Heritage Conservation
寻找英国与中国土遗址保护方法的共同点
Jenny Richards , Yinghong Wang, Scott A. Orr and Heather Viles
This study compared heritage conservation policy, practice and heritage experts’ opinions to assess the extent to which there is common ground between UK based and Chinese approaches to earthen heritage conservation. A bilingual workshop with discussion sessions and a co-created questionnaire were used to understand how Chinese and UK based heritage experts value earthen heritage sites and what they view as important properties for a conservation strategy. Suoyang Ancient City, China, was used as a case study to focus discussions during the workshop.
这项研究比较了遗产保护政策,保护实践和遗产专家的意见,以评估英国和中国土遗址遗产保护方法之间存在共同点的程度。为此举办了一个双语研讨会,会上进行了相关议题讨论并填写了一份共同创建的问卷,以便了解中国和英国的遗产专家如何评价土遗址,以及他们认为的保护战略的重要属性。在研讨会期间,以中国的锁阳古城作案例研究,进行了集中讨论。
This study found that for both UK based and Chinese heritage experts, historic value was the most important and artistic value the least important value for the earthen heritage site of Suoyang. It also found that concepts and issues of integrity, authenticity, scientific underpinning, the scale of the conservation strategy, conserving physical and intangible values of a site and methods used to undertake conservation were viewed as very important by both sets of experts. However, there were also some significant differences between the Chinese and UK based heritage experts, such as their approaches to installing and maintaining conservation strategies.
这项研究发现,对于英国和中国的遗产专家来说,锁阳土遗址的历史价值是最重要的,而其艺术价值是最不重要的价值。研究还发现,两组专家都认为,完整性,真实性,科学基础,保护战略的规模,保护场地的物理和无形价值,以及用于进行保护的方法等方面的概念和问题,都非常重要。然而,中国和英国的遗产专家之间也存在一些重大差异,例如他们在实施和维护保护措施等方面的方法。
Overall, the similarities and differences in participant responses, policies and practice show the importance of acknowledging the wide array of approaches towards earthen heritage conservation. This study showed that to understand if two (or more) groups will be able to undertake successful collaboration, it is not enough to compare policies and past practices but that also the opinions of the specific people involved need to be considered. To enable these opinions to be honestly and openly expressed, this study has shown that a bilingual, workshop approach enabled respectful discussion and debate. The similarities between UK based and Chinese experts found in this study suggest similar groups of heritage experts could also use this process to find common ground which could be used as a basis for future collaborations. Undertaking a field based meeting could be a potential next step to further strengthen collaborations.
总体而言,参与者的反应,政策和实践等方面的相同点和不同点,均表明了承认土遗址保护存在多种方法的重要性。这项研究表明,要了解两个(或更多)小组是否能够进行成功的合作,仅仅比较政策和过去工作的案例是不够的,还需要考虑具体参与人员的想法。为了使这些意见得到诚实和公开的表达,本研究表明,双语研讨会方法能够推动相互尊重的探讨和辩论。在这项研究中发现,英国和中国专家之间的相似之处也表明了,类似的遗产专家群体也可以利用这一过程寻找共同点,并以此建立未来合作的基础。基于现场的工作会议,将可能成为进一步加强合作所需的一个必要步骤。
以上!
关注公众号
“考古翻译”
请注意:我所说的,都是错的。
欢迎关注微信公众号——考古翻译
↓↓↓↓↓点这里去原文网站