J.K. Rowling哈佛大学演讲学习 - 口译练习

前天的口译练习材料是J.K. Rowling在哈佛大学的演讲。因为对Harry Potter系列不太熟悉,就翻墙去搜了点资料。恰好看到Harvard的官网上也有这段视频,比我们一般看到的版本长3分钟左右 - 多了主持人对J.K. Rowling的介绍。


主持人对J.K. Rowling的介绍

第一遍听,发现很多似懂非懂的部分,大概知道为了请出J.K. Rowling,主持人讲了下去年、今年围绕Harry Potter有些什么活动,然后又概括了她文学方面的主要成就,以及在慈善方面的成就。但是中间有很多的细节,比如演讲所在的这个厅叫什么名字,J.K. Rowling成立的基金叫什么名字等等不是非常确定。

于是我想着,听写出这段话,说不定能更好的理解J.K. Rowling的演讲。原文听写内容如下:

Last summer, in a grand celebration of literature, Harvard Square and Harvard Yard, historically known as THEPLACE for hollowed halls filled with books, was transformed to Hogwarts Square. This summer festival celebrated the midnight release of Harry Potter and the Deathly Hallows - the seventh and final installment in the wildly popular series. Hordes of people, children and adults alike, dressed in elaborate wizard costumes, stood in line for hours at the Coop to purchase copies of the book. Dozens of restaurants and stores stayed open late and posted Harry Potter - Theme specials. And a three-hour concert captured of the evening in the pact Tercentenary Theater.

Today Tercentenary Theater is once again pact with children and adults. And we are pleased to welcome one of the most successful authors of our time.

Her books have set sales records, and had won many awards. Probably because the Harry Potter stories provide a familiar backup for readers who can empathize with the young protagonist, a drift, in a sometimes cruel and challenging world.

In addition to her vast contributions to literature. She is also noted for the social, moral and political inspiration she is giving to her fans. A notable philanthropist, she has established the Volant Charitable Trust, which donates millions of dollars to aid women and children and to combat poverty and social inequality. The fund also gives to organizations that aid children, one-parent families, and multiple sclerosis research.

She herself has noted that a person has a moral responsibility when you be given far more than you need to do wise things with it and to give intelligently.

And now I give you Ms. J.K. Rowling.

不确定的地方搜索整理:

1. Harvard Square and Harvard Yard, historically known as THEPLACE for hollowed halls filled with books, was transformed to Hogwarts Square. 这句话,我在Harvard Square 的网页上找到了出处。

2. Tercentenary Theater听的时候不知道具体是什么名字,就搜了下Harry Potter and the Deathly Hallows,没想到,居然直接找到这段话(原文请点击这里查看)。

3. Volant Charitable Trust 介绍中的这段话可以在维基百科关于J.K. Rowling的介绍中看到。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,332评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,508评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,812评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,607评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,728评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,919评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,071评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,802评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,256评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,576评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,712评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,389评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,032评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,798评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,026评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,473评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,606评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容