译诗 我怕

你說愛雨淋,
為何把傘張;
你說愛陽光,
為何樹蔭藏;
你說愛風吹,
為何緊閉窗;
你說真爱我,
我心莫名慌!

附录 英文版

I am afriad

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines.

You say that you love the wind,
but you close your windows when wind blows.

This is why I am afraid, you say that you love me too.

图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容