我翻译的《道德经》第六十二章(1)

图片发自简书App

原文:

道者,万物之奥也。善人之宝也,不善人之所保也。

译文:

道是天地万物的庇佑者,善良的人的珍惜它,不善良的人也要依靠它来保全自己。

我的翻译:

Dao is the blessing of all things.

Good people cherish it and unkind

people  also have to rely on it to

preserve themselves.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,490评论 0 10
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 10,110评论 0 23
  • 本文源码解析部分内容摘自《Redis设计与实现》 Redis数据结构 字符串(Strings) 列表(Lists)...
    GrooveWind阅读 429评论 2 1
  • 文学始终是小众的 可以说,现代新闻和广告已将流言、谎言与丑闻发挥到极致,却又让它们无不披着“真实”的面孔。这些新闻...
    罗佐欧阅读 1,128评论 0 2
  • 升职加薪,走上人生巅峰的利器就是-----英语、英语、英语。 而学英语最重要也是让很多人望而却步的就是单词、单词、...
    渣小九阅读 976评论 0 1