“make no bones about it”是什么意思?

学习英语切忌想当然

否则容易被字面意思欺骗

掉进中式英语的坑里

来简单看几个“特殊”的短语

rain cats and dogs

下倾盆大雨

这个大家都耳熟能详吧

不是下猫下狗,而是倾盆大雨

至于为什么要和猫狗扯上关系,有好几种说法。

有的说是北欧神话里猫影响天气,狗影响风,所以下暴雨什么的就用猫狗代替;

也有一说是下暴雨的时候像是猫狗在打架……脑洞也是够大了;

还有一种说法相对可靠一点,说是这句短语起源于17世纪,和当时简陋的排水系统有关,一下暴雨排不了水,就把地下的污秽和死猫死狗的尸体飘出来,最后就把下暴雨和猫狗联系在一起了。

If it rains cats and dogs, we'll cancel the outdoor activities tomorrow .

如果明天下暴雨我们就取消户外活动。

break a leg

祝好运

究其渊源,这个颇为怪异的祝福语,有很多种说法。目前,较为大众接受的理论有两种。

一种观点认为,“break a leg”源于莎士比亚时期的舞台传统。演出结束后,演员一般要到前台谢幕,若表演出色,一般会赢得台下观众的“小费”。当然,接受了小费,演员是要弯腿行“屈膝礼”的。因此,“break a leg”成了希望演员演出成功的形象说法。

还有一种观点带有浓厚的迷信色彩。传说人们非常相信精灵的存在,而这些精灵最喜欢制造争端。如果你许了个愿望,他们就会故意让相反的事情发生。于是人们要“祝愿某人好运”时,就会故意说“祝你跌断一条腿”,希望借此骗过那些精灵,让好运来临。

值得一提的是,随着时间的推移,“break a leg”的语义范围逐渐扩大,除了演出,也可用于祝福某人试镜/考试/面试成功。

如:

Break a leg in your test today.

祝你今天考试顺利。

I couldn't care less.

我不在乎

这句话的意思是「我不在乎」,「缺乏兴趣」(lack of interest)

I couldn't care less if you ask her out or not.

你邀不邀她出去,我一点也不在乎。

也可以表示为:I don't care at all.

或 I don't give a hoot.

I don't give a hoot what you think.

我对你怎么想不感兴趣。

make no bones about it

直言不讳;开诚布公

很多人在热烈地爱上一个人时,都有过毫不犹豫地向对方告白的经历。在英语中,这种“豁出去了”的心态就叫做“make no bones about it”。

如果一个人“make no bones about it”,那就是说他的做事方式直截了当,毫无顾忌。这种敢想敢做的风格也被形容为“just do it!”

例如:

She made no bones about expressing her crush on him.

她毫不犹疑地向他表白爱意。

语言学家克里斯廷·安默出版过一本关于“过时俚谚”的字典Have A Nice Day -- No Problem,其中就提到了“make no bones about it”这个至少可以追溯到1548年的古老俚语。尽管它的起源已经无稽可考,推测性的理论倒是不少。

一种理论认为这个短语最初可能是一个比喻,喻指一个人即使在自己的炖菜或汤水里发现了骨头渣,也不会大惊小怪。

还有一种猜测认为,“make no bones about it”可能和古代的骰子游戏有关,形容游戏者投骰子的时候不会玩“对天祷告”或“和骰子说话”之类的小把戏,而是直接了当地拿起骰子一丢。这种直接的方式就是今天这个俚语的意义的由来。

I made no bones about telling her that she is wrong.

我毫不犹豫地告诉她她错了。

SUMMER

今天的内容就是这些了

欢迎评论区交流分享

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,457评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,837评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,696评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,183评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,057评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,105评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,520评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,211评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,482评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,574评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,353评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,213评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,576评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,897评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,174评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,489评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,683评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容