看美剧学英语—跟《绝望主妇》学习爱人间的表达

编者按:                                                          小编英语专业出身,阅(看)片(美剧)数十年。每当看到剧中地道形象的英语表达,总是忍不住赞叹语言之美。将看到的美句与大家分享的念头促使我开设了“看美剧学美语”这一文集,不定期更新美剧中的地道表达和美国文化。也想勾搭有同好之人结伴而行,分享关于美剧的点滴~比心~

在《绝望主妇》第二季第11集中,美艳主妇Gabby在party上开玩笑亲吻了另一位好友主妇Lynette的丈夫Tom。因为Gabby不太光彩的过往(与未成年的家庭园丁make out),导致 Lynette十分紧张。Gabby向丈夫Carlos抱怨别人大题小作,Carlos则一针见血地指出了原因,惹恼了Gabby,才有了下面一段对话:

图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App

1. show me some support。给我点支持/安慰

这是英语口语中经常用到的表达,如:

It's comforting to know that, if something happens, I will have you by my side and show me some support

2.You brought this on yourself。这可是你自找的。

bring on 是一个固定词组,意思是使出现、使发作

Bob died of a heart attack, brought on by his lifestyle。

鲍勃死于由他的生活方式引起的突发心脏病。

The evils we bring on ourselves are the hardest to bear。

自己做的孽最难熬。

3.even the score 打平手;

  be equals 平等

even 最常用的词性是副词, 甚至、更加的意思

它还有动词词性,使变平,成为相等,以及形容词词性,公平的、平等的

They have more than a even chance of winning the next election。

他们赢得下届选举的概率在五成以上。

equal在这里用作名词,平等的对手,和even the score 意思相近。


愿大家都能在婚姻中遇见平等的“对手”~


图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容