7《诗经·周颂·我将》

【原文】

我将我享,维羊维牛,维天其右之。

仪式刑文王之典,日靖四方。


伊嘏文王,既右飨之。

我其夙夜,畏天之威,于时保之。

【赏析】

1、后人考证,《我将》是武王伐纣成功后,祭告宗庙时的大作《大武》的第一乐章。其六章排列顺序为《我将》、《武》、《赉》、《般》、《酌》、《桓》。

2、《大武》作为第一成,表现的是武王伐纣出征前祭祀天帝和文王,祈求保佑的情景。前三句展现祭天帝的忙碌热烈的场面,从中使人感受到周人对天帝无比虔诚的信仰。

3、接下来四句是第二层,从祭天开始祭文王。依靠文王之典周人走到了今天的兴盛,要想让更多天下百姓安居乐业,仍须遵循文王之典。

4、文王是天命的继承者,他制定的法典自然是上天意志的体现。效法文王之典就是继承文王之遗志,也是为出兵伐纣找到了替天行道的最佳方式。

5、最后三句,武王特别表达对天命敬畏之心。既然敬畏,就要顺从天意,不论卜筮如何,亦要坚定灭殷之心,全力以赴,不可后退一步。

【注释】

1、我:周武王自称。

2、将:捧。

3、享:献祭品。

4、右:通“佑”,保佑。

5、仪式:法度。

6、刑:通“型”,效法。

7、典:典章,法则。

8、靖:平定。

9、伊:语助词。

10、嘏(jiǎ):大,伟大。

11、既:尽。右:助。朱熹《诗集传》则以为神灵“降而在祭牛羊之右”。

12、飨(xiǎng):享用祭品。

13、于时:于是。

【译文】

我把祭品献上,

有牛又有羊,

保佑我们吧,上苍!


各种典章我都效法文王,

盼着早日平定四方。


伟大的文王,

请尽情地享用祭品。

我日日夜夜,

敬畏上天的威命,

保佑我大功告成。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容