每日一诗:有谁像我们这般相爱?[智利] 聂鲁达 黄灿然 译

图片发自简书App


有谁像我们这般相爱?而让我们追寻

一颗烧过的心的年代久远的灰烬,

让我们的吻逐渐跌落

直到那朵空虚的花再一次升起。

让我们爱爱情,它耗尽了它的果实,

它的形象和力量,然后走入泥土:

我和你是那持久的光,

是它的不可逆转的精致的蒺藜。

为那被这么多冷漠的时间、被冰雪和春天、

被遗忘和秋天葬送了的爱情

带去一个新苹果的光,

一种被新的伤口剖开的鲜嫩,

如同那年代久远的爱情在寂静之中

穿过被掩埋的嘴巴的永恒。

巴勃罗 · 聂鲁达(Pablo Neruda,1904—1973),智利诗人。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容