一篇题为《百亿保健帝国权健,和它阴影下的中国家庭》的文章在朋友圈持续刷屏,将天津权健公司推入舆论的风口浪尖。
文章讲述的是一场“魏则西式的悲剧”。三年前,一个内蒙父亲因听信“权健”公司所谓的抗癌疗法导致4岁女儿病情恶化最终不幸离世的事件,而如今,权健公司已是“百亿保健帝国”。
China’s healthcare product manufacturer blamed for death of girl with cancer
A Chinese herbal medicine manufacturer has come under fire after an article published on one of China's leading healthcare online platforms alleged that the company's healthcare products and medical service had led to death and suffering on Tuesday.
herbal
表示“香草的;药草的”,英文解释为“relating to or made from herbs”,如:herbal tea 药草茶,herbal cigarettes/remedies 药草香烟/疗法;
名词形式herb:a small plant that is used to improve the taste of food, or to make medicine (用于调味)香草;药草。
The medical portal Dingxiang Doctor had linked the death of a four-year-old girl to Tianjin-based healthcare company Quanjian Group, claiming the girl, who was diagnosed with cancer in 2012, took a turn for the worse after her father turned to Quanjian's products, seeking alternatives to hospital treatment.
portal
表示“(互联网上的)门户网站”,英文解释为“On the Internet, a portal is a website that consists of links to other sites.”举个🌰:
The site acts as a portal for thousands of online dealers.
该站点为数千名网络交易者的门户网站。
复数形式portals表示“(建筑物的)大门,正门”,英文解释为“a large, important entrance to a building”,举个🌰:
Passing through the portals of the BBC for the first time, she felt slightly nervous.
第一次走进英国广播公司的大门,她觉得稍有些紧张。
take a turn for the better/worse
表示“突然好转/恶化”,英文解释为“to suddenly become better or worse”,举个🌰:
Their relationship took a turn for the worse when he lost his job.
他失业后他们的关系变得更糟了。
alternative
alternative本身可以作名词也可以作形容词,表示“可替代的,供选择的(事物)”;alternative medicine/therapies表示“非西方传统医学/疗法,替代性的疗法”,英文解释为“Alternative medicine uses traditional ways of curing people, such as medicines made from plants, massage, and acupuncture.”如:alternative health care 替代性保健,举个🌰:
Acupuncture is widely used by practitioners of alternative medicine.
针灸疗法被非西方传统医学从业者广泛利用。
acupuncture
acupuncture /ˈækjʊˌpʌŋktʃə/ 表示“针灸”,英文解释为“Acupuncture is the treatment of a person's illness or pain by sticking small needles into their body at certain places.”
The company, who had reached out to the girl's father Zhou Erli after seeing his appeal for a better treatment plan on television, has denied any wrongdoing in a statement issued on Wednesday. It also demanded an apology from Dingxiang Doctor, asserting the report has engaged in defamation.
appeal
appeal有几个含义,
1)表示“呼吁;恳求”,英文解释为“an urgent request for something important”,举个🌰:
The girl’s family have made a public appeal for help to try and catch her killer.
那名遇害女孩的家人吁请公众协助捉拿凶手。
2)表示“上诉;申诉”,英文解释为“a formal request to a court or to someone in authority asking for a decision to be changed”,举个🌰:
The sentence was reduced to three years on appeal.
通过上诉,刑期减为三年。
3)表示“感染力,吸引力”,英文解释为“a quality that makes people like something or someone”。
assert
表示“(坚决)主张;断言”,英文解释为“to state firmly that something is true”,举个🌰:
French cooking, she asserted, is the best in the world.
她坚称法国菜是世界上最好的。
defamation
表示“诬蔑,中伤,诽谤”,英文解释为“the act of defaming someone”,举个🌰:
He sued the newspaper for defamation of character.
他起诉那家报纸诽谤人格。
In response, Dingxiang Doctor tweeted that their article is based on sufficient evidence, and the portal would never withdraw it. "We are responsible for every single word and even welcome a lawsuit from Quanjian."
“不会删稿,对每一个字负责,欢迎来告”
Dingxiang Doctor's "in-depth" report in some followers' eyes cites a dozen court judgments and previous media reports, trying to restore the stories of the dead girl and victims who bought the company's "high-tech" shoe-pads, sanitary napkins and "fire- therapy" services.
“天价鞋垫、负离子卫生巾和火疗”
According to the report, when his then 4-year-old daughter had undergone four operations and suffered tremendous pain from repeated chemotherapy, Zhou chose to believe in Quanjian's herbal products and discharged his daughter from hospital.
chemotherapy
表示“化疗”,英文解释为“Chemotherapy is the treatment of disease using chemicals. It is often used in treating cancer.”
discharge
discharge除了表示“排放,排出(尤指废液或废气)”,英文解释为“to send out a substance, especially waste liquid or gas”,举个🌰:
Large amounts of dangerous waste are discharged daily by the factory.
这个工厂每天排放大量的危险性废物。
此处表示“允许…离开;(尤指)允许…出院;(根据法庭决议)释放”,英文解释为“to allow someone officially to leave somewhere, especially a hospital or a law court”,举个🌰:
Patients were discharged from the hospital because the beds were needed by other people.
由于其他人需要床位,患者们便被允许出院了。
discharge还有“履行(职责、义务)”的意思,英文解释为“to perform a task, especially an official one”,举个🌰:
The city must discharge its legal duty to house the homeless.
城市当局必须依法履行其收容无家可归者的职责。
However, three months later, the father discovered that the products didn't stop the cancer's spread. In March 2013, the girl was sent back to the hospital to restart treatment.
Just at that time, the regretful father was surprised to find ads online that falsely claimed his daughter had already been cured thanks to Quanjian's products.
Months before the death of his daughter on December, Zhou filed a lawsuit against the company in early 2015.
2015 年 4 月,赤峰市松山区人民法院的判决显示,无法证实这些互联网上的侵权行为(虚假宣传周洋病情,使用周洋的肖像和姓名)出自权健公司官方,因此判决周二力败诉。
The local court in Chifeng, Inner Mongolia Autonomous Region, dismissed his claim that Quanjian had misled the family over the potency of its anti-cancer treatment and unauthorized release of false information about his daughter.
dismiss
表示“(常指法官因证据不足而)驳回,不受理”,英文解释为“When a judge dismisses a court case, he or she formally stops the trial, often because there is not enough proof that someone is guilty.”举个🌰:
The defending lawyer asked that the charge against his client be dismissed.
辩护律师请求驳回对其委托人的指控。
potency
表示“(尤指药物的)效力,效能”,英文解释为“the strength of something, especially a drug, on your mind or body”,如:the potency of the drug 该药的药力。下一段还出现另一个词efficacy表示功效,此外potency还有可以指“力量,威力,影响力”,英文解释为“Potency is the power and influence that a person, action, or idea has to affect or change people's lives, feelings, or beliefs.” 举个🌰:
All their songs have a lingering potency.
他们所有的歌曲都有挥之不去的影响力。
Zhou's case with Quanjian reignited nationwide concerns over the efficacy of domestic healthcare products and common misleading advertisements from manufacturers in the country.
efficacy
表示“有效性;功效”,英文解释为“the ability of something to produce the right result. If you talk about the efficacy of something, you are talking about its effectiveness and its ability to do what it is supposed to”,举个🌰:
Recent medical studies confirm the efficacy of a healthier lifestyle.
近来的医学研究证实了更健康的生活方式的功效。
来源:CGTN
- END -
LearnAndRecord
2015年2月8日
2018年12月27日
第1419天
每天持续行动学外语