英文媒体怎么看「权健公司」陷药品骗局舆论漩涡

一篇题为《百亿保健帝国权健,和它阴影下的中国家庭》的文章在朋友圈持续刷屏,将天津权健公司推入舆论的风口浪尖。


文章讲述的是一场“魏则西式的悲剧”。三年前,一个内蒙父亲因听信“权健”公司所谓的抗癌疗法导致4岁女儿病情恶化最终不幸离世的事件,而如今,权健公司已是“百亿保健帝国”。


China’s healthcare product manufacturer blamed for death of girl with cancer



A Chinese herbal medicine manufacturer has come under fire after an article published on one of China's leading healthcare online platforms alleged that the company's healthcare products and medical service had led to death and suffering on Tuesday. 


herbal


表示“香草的;药草的”,英文解释为“relating to or made from herbs”,如:herbal tea 药草茶,herbal cigarettes/remedies 药草香烟/疗法;


名词形式herb:a small plant that is used to improve the taste of food, or to make medicine (用于调味)香草;药草。



The medical portal Dingxiang Doctor had linked the death of a four-year-old girl to Tianjin-based healthcare company Quanjian Group, claiming the girl, who was diagnosed with cancer in 2012, took a turn for the worse after her father turned to Quanjian's products, seeking alternatives to hospital treatment.


portal


表示“(互联网上的)门户网站”,英文解释为“On the Internet, a portal is a website that consists of links to other sites.举个🌰:

The site acts as a portal for thousands of online dealers.

该站点为数千名网络交易者的门户网站。


复数形式portals表示“(建筑物的)大门,正门,英文解释为“a large, important entrance to a building”,举个🌰:

Passing through the portals of the BBC for the first time, she felt slightly nervous.

第一次走进英国广播公司的大门,她觉得稍有些紧张。


take a turn for the better/worse


表示“突然好转/恶化”,英文解释为“to suddenly become better or worse”,举个🌰:

Their relationship took a turn for the worse when he lost his job.

他失业后他们的关系变得更糟了。


alternative


alternative本身可以作名词也可以作形容词,表示“可替代的,供选择的(事物)”;alternative medicine/therapies表示“非西方传统医学/疗法,替代性的疗法”,英文解释为“Alternative medicine uses traditional ways of curing people, such as medicines made from plants, massage, and acupuncture.”如:alternative health care 替代性保健,举个🌰:

Acupuncture is widely used by practitioners of alternative medicine.

针灸疗法被非西方传统医学从业者广泛利用。


acupuncture

acupuncture /ˈækjʊˌpʌŋktʃə/ 表示“针灸”,英文解释为“Acupuncture is the treatment of a person's illness or pain by sticking small needles into their body at certain places.”



The company, who had reached out to the girl's father Zhou Erli after seeing his appeal for a better treatment plan on television, has denied any wrongdoing in a statement issued on Wednesday. It also demanded an apology from Dingxiang Doctor, asserting the report has engaged in defamation.



appeal


appeal有几个含义,

1)表示“吁;恳求”,英文解释为“an urgent request for something important”,举个🌰:

The girl’s family have made a public appeal for help to try and catch her killer.

那名遇害女孩的家人吁请公众协助捉拿凶手。

2)表示“上诉;申诉,英文解释为a formal request to a court or to someone in authority asking for a decision to be changed”,举个🌰:

The sentence was reduced to three years on appeal.

通过上诉,刑期减为三年。

3)表示“感染力,吸引力,英文解释为“a quality that makes people like something or someone”。


assert


表示“(坚决)主张;断言”,英文解释为“to state firmly that something is true”,举个🌰:

French cooking, she asserted, is the best in the world.

她坚称法国菜是世界上最好的。


defamation


表示“诬蔑,中伤,诽谤”,英文解释为“the act of defaming someone”,举个🌰:

He sued the newspaper for defamation of character.

他起诉那家报纸诽谤人格。



In response, Dingxiang Doctor tweeted that their article is based on sufficient evidence, and the portal would never withdraw it. "We are responsible for every single word and even welcome a lawsuit from Quanjian."

“不会删稿,对每一个字负责,欢迎来告”


Dingxiang Doctor's "in-depth" report in some followers' eyes cites a dozen court judgments and previous media reports, trying to restore the stories of the dead girl and victims who bought the company's "high-tech" shoe-pads, sanitary napkins and "fire- therapy" services.

“天价鞋垫、负离子卫生巾和火疗”


According to the report, when his then 4-year-old daughter had undergone four operations and suffered tremendous pain from repeated chemotherapy, Zhou chose to believe in Quanjian's herbal products and discharged his daughter from hospital.


chemotherapy


表示“化疗”,英文解释为“Chemotherapy is the treatment of disease using chemicals. It is often used in treating cancer.


discharge


discharge除了表示“排放,排出(尤指废液或废气)”,英文解释为“to send out a substance, especially waste liquid or gas”,举个🌰:

Large amounts of dangerous waste are discharged daily by the factory.

这个工厂每天排放大量的危险性废物。


此处表示允许…离开;(尤指)允许…出院;(根据法庭决议)释放”,英文解释为“to allow someone officially to leave somewhere, especially a hospital or a law court”,举个🌰:

Patients were discharged from the hospital because the beds were needed by other people.

由于其他人需要床位,患者们便被允许出院了。


discharge还有“履行(职责、义务)”的意思,英文解释为“to perform a task, especially an official one”,举个🌰:

The city must discharge its legal duty to house the homeless.

城市当局必须依法履行其收容无家可归者的职责。



However, three months later, the father discovered that the products didn't stop the cancer's spread. In March 2013, the girl was sent back to the hospital to restart treatment


Just at that time, the regretful father was surprised to find ads online that falsely claimed his daughter had already been cured thanks to Quanjian's products.



Months before the death of his daughter on December, Zhou filed a lawsuit against the company in early 2015. 


2015 年 4 月,赤峰市松山区人民法院的判决显示,无法证实这些互联网上的侵权行为(虚假宣传周洋病情,使用周洋的肖像和姓名)出自权健公司官方,因此判决周二力败诉。


The local court in Chifeng, Inner Mongolia Autonomous Region, dismissed his claim that Quanjian had misled the family over the potency of its anti-cancer treatment and unauthorized release of false information about his daughter.


dismiss


表示“(常指法官因证据不足而)驳回,不受理”,英文解释为“When a judge dismisses a court case, he or she formally stops the trial, often because there is not enough proof that someone is guilty.举个🌰:

The defending lawyer asked that the charge against his client be dismissed.

辩护律师请求驳回对其委托人的指控。


potency


表示“(尤指药物的)效力,效能”,英文解释为“the strength of something, especially a drug, on your mind or body”,如:the potency of the drug 该药的药力。下一段还出现另一个词efficacy表示功效,此外potency还有可以指“力量,威力,影响力,英文解释为“Potency is the power and influence that a person, action, or idea has to affect or change people's lives, feelings, or beliefs.” 举个🌰:

All their songs have a lingering potency.

他们所有的歌曲都有挥之不去的影响力。



Zhou's case with Quanjian reignited nationwide concerns over the efficacy of domestic healthcare products and common misleading advertisements from manufacturers in the country.


efficacy


表示“有效性;功效”,英文解释为“the ability of something to produce the right result. If you talk about the efficacy of something, you are talking about its effectiveness and its ability to do what it is supposed to”,举个🌰:

Recent medical studies confirm the efficacy of a healthier lifestyle.

近来的医学研究证实了更健康的生活方式的功效。


来源:CGTN


- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2018年12月27日

第1419天

每天持续行动学外语

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,128评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,316评论 3 388
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,737评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,283评论 1 287
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,384评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,458评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,467评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,251评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,688评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,980评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,155评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,818评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,492评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,142评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,382评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,020评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,044评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容