二十一

今晚月色真美——风也很温柔=我爱你

​對的,這個是日本文學大師夏目漱石教學生翻譯英文“l love you ”時用日語的“月色真美”來表達。是日本著名的愛情名言

当有人使用这句话的时候,我明白其中的意思。却也有好多人不明白。毕竟,并不是所有人都爱文艺,都懂文字。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 隨筆1-24(2015.6-10) 1、作者 才華不是財富,痛苦不是財富,用才華對痛苦進行思考和表達才是。於是有了...
    四葉阅读 1,539评论 3 14
  • 当习惯性想要抱怨想要推卸给别人的时候, 突然想起已经渐渐衰老的自己, 我的青春早已不在。 我却以一个小孩子的心态活...
    sunshine呆阅读 131评论 0 1
  • 下午和姐姐,姐夫出去溜达了一圈,为了一支毛笔跑遍了整个市场,东西找到了,价格有些不能接受,售货员也一副冷冰...
    知足常乐yxx阅读 614评论 0 2