《诗经·桧风·素冠》:恨不能同死,伴君下黄泉

庶见素冠兮?棘人栾栾兮。劳心慱慱兮!

庶见素衣兮?我心伤悲兮!聊与子同归兮。

庶见素韠兮?我心蕴结兮!聊与子如一兮。

这是一首悼亡诗。也有人认为是贤臣遭受政治迫害,心中痛苦的诗。但仅从诗文内容来看,没有明确的政治指向性。因此,这里采取前一种说法。

第一节,“庶见素冠兮?棘人栾栾兮。劳心慱慱兮!”见到您戴着白色的帽子,面孔清癯瘦弱。心中忧苦不安。

第二节,“庶见素衣兮?我心伤悲兮!聊与子同归兮。”见到您戴着白色的帽子,我的心中悲伤难言!愿和你共赴黄泉。

第三节,“庶见素韠兮?我心蕴结兮!聊与子如一兮。”见到您戴着白色的帽子,我的心中痛苦难舒展!愿和你一同长眠。

素冠,白帽。庶,幸。棘,古“瘠”字,瘦;栾栾,形容肌体枯瘦;一说拘束,不自由。抟(tuán)抟,忧苦不安的样子。聊,愿、希望。同归,同死。韠(bì),即蔽膝,古代官服装饰,革制,缝在腹下膝上,类似今天的“围裙”。蕴结,心情郁结、忧思难以舒展。如一,如同一人。

这首诗描绘的是丧礼的一个片段:一位女子,失去了丈夫,在装殓遗体的时候,心中悲痛万分,恨不得与丈夫同死。为什么说女子失去了丈夫,因为下文的“韠”说明,这是一位官员。前面《王风·大车》里,我们讲到,男女以“榖则异室,死则同穴”来约定爱情与生死,指日为誓,正好可以用来形容这首诗中女子的心情。


诗经专题第147篇,总第147篇。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容