loom

10.9 17 loom

英英释义:if something unpleasant or difficult looms, it seems likely to happen soon

例句:A crisis is looming.

解析:“loom” 本身是“以庞然大物的形状出现在前面”的意思,不过它还有内涵意义,表示“出现在人们心目中,既重大又令人惊恐不安”。我们想表示“迫在眉睫”、“一触即发”时,就可以想到用 loom 来表示,这时候主语一般都是一些有负向意义的词,比如 “crisis” “problem” “threat” “danger”等。

loom 常和 large 搭配使用,表示“(问题、忧虑和威胁等)挥之不去,萦绕心中”、“心病”。

例1:“另一场金融危机即将到来

Another financial crisis is looming.

例2:公司逐渐发展,越来越多潜在的问题也慢慢浮出水面:

As the company developed, more problems are looming.(翻译原文:As the company grows, a number of potential problem loom

例3:loom 常和 large 搭配使用,表示“(问题、忧虑和威胁等)挥之不去,萦绕心中”、“心病”。比如对学生来说,高考就是件重要,一想起来让人紧张担心的事:

The Gaokao, China's college entrance exam, looms large in the life of almost every Chinese student.

作业:

翻译:人们开始担心人工智能的发展

People began to worry about the advance of A.I. (原文翻译: As artificial intelligence advances, concerns loom.)总结:1自己造句时还是不会灵活用这个词,不知道怎么用。人们开始担心,也就是担心逼近,不需要用人做主语。2 体会以两个动词结尾的句子

场景1:人们开始担心网络成瘾。

As internet addiction grows, concerns loom.

场景2:随着气候变暖,将出现越来越多问题

As climate becomes warmer, problems loom.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容