十四行诗3

如何欣赏莎士比亚十四行诗(三)

Look in thy glass and tell the face thou viewest,

照照镜子,告诉你那镜中的脸庞,

Now is the time that face should form another,

说现在这庞儿应该另造一副;

Whose fresh repair if now thou not renewest,

如果你不赶快为它重修殿堂,

Thou dost beguile the world, unbless some mother.

就欺骗世界,剥掉母亲的幸福。

For where is she so fair whose uneared womb

因为哪里会有女人那么淑贞

Disdains the tillage of thy husbandry?

她那处女的胎不愿被你耕种?

Or who is he so fond will be the tomb,

哪里有男人那么蠢,他竟甘心

Of his self-love to stop posterity?

做自己的坟墓,绝自己的血统?

Thou art thy mother's glass and she in thee

你是你母亲的镜子,在你里面

Calls back the lovely April of her prime,

她唤回她的盛年的芳菲四月:

So thou through windows of thine age shalt see,

同样,从你暮年的窗你将眺见——

Despite of wrinkles this thy golden time.

纵皱纹满脸——你这黄金的岁月。

But if thou live remembered not to be,

但是你活着若不愿被人惦记,

Die single and thine image dies with thee.

就独自死去,你的肖像和你一起。

1.glass 镜子

2.该行是第1行中动词tell的宾语。another 另一张脸。form another 生产另一张脸,指结婚生子。

3-4.这两行是定语从句,修饰第2行中的face,whose指that face's。fresh repair 容光焕发的气色,repair意思不是“修理”,而是“状态”。

4.beguile 欺骗unbless some mother 剥夺了某位女子当母亲的快乐。unbless 剥夺某人的快乐。

5.she 女人,the or that woman,or person of the female sex(that or who...)

5-6.whose uneared womb...thy husbandry 定语从句,修饰第5行中的she。

5.uneared 没有被耕作过的,unploughed,untilled。

6.husbandry 双关语,可指农夫的耕作,也可指丈夫在性方面的责任。

7.he 男人,the or that man,or person of the male sex(that or who...)fond 愚蠢的,在莎士比亚的作品中该词通常是这个意思。

7-8.will be the tomb...stop posterity 定语从句,修饰第7行中的he,引导定语从句的连接词who或that被省略了。

8.posterity 后代

11.windows of thine age 年老昏花的眼睛。shalt shall的屈折变化形式,当主语是thou时shall变为shalt。

13.remembered not to be 正常语序是not to be remembered,做目的状语。

14.image 外形,形象。

莎士比亚在其戏剧与诗作中善于运用譬喻,把难以言状的心理、情绪或意识,形象地描绘出来。这首诗的主题仍是劝好友结婚的。只是诗人用镜子作为比喻,生动地表现出只有结婚生儿育女才能使血统继承延续,这一不易表述的意识:你是你母亲的镜子,从你这面镜子里,可以照见你母亲盛年的倩影;同样,你儿子又是你的镜子,当你暮年来临,尽管皱纹满脸,却可以通过你的老年之窗,即儿子的英姿,回顾你往昔的青春风华。在这首诗的开端,诗人立即提出:照照镜子,说说你在镜子中所见的面容,它已到了应予令造一副的时机,若不及时赶造,就是欺世,杜绝一位女子作母亲的机遇。男婚女嫁是人生常道,若是你逆常道而行,不愿使人怀念地活着,那你死去便觉了血统,断送了自己和子孙。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • 你养了一只黑色的瓷猫 你在她肚中塞满金币和玫瑰 你住在寂寥如火的海上 有十根翠绿的蜡烛在你周围 你将书籍摆放如同天...
    独孤千雪阅读 192评论 6 5
  • 451边移动身体边学外语,这方法没试过吧。在今天的晨读中,作者就用实验和证据向我们证明运动对于学习外语的益处。我最...
    伍帆阅读 398评论 0 1
  • 还记得我第一见到她的时候,一笑起来特别阳光,也有一种亲切感,比我小的小女孩承受力却特别厉害,一年回一次家,问她“...
    潍坊泰华DDM店姜海风阅读 280评论 9 3
  • ​01 没有人喜欢听别人抱怨,但并非所有的倾诉烦恼,诉说生活不易或是倾倒工作学习的不愉快,都能称之为抱怨。 我百度...
    进击的历史君阅读 794评论 0 1