含义被直接解读,会造成心里廉价感

(在设计中)含义被直接解读——造成心里廉价感


在设计中的中文也好,英文也罢,如需显得高端,必须保证第一时间不被解读出来。这也就是为什么,国内一些品牌喜欢在取名时,傍英文的目的。

我们身边所接触欧美国家品牌LOGO的案例,我们不难发现,在使用英文地区的设计中,都会刻意的避免英文直接使用,其目的就是为了避免单词的含义被直接解读之后造成的心里廉价感。

欧美地区人群,在看到英文时,其实是和我们看到中文时的心理活动一致的,他们也会第一时间去解读单词的直接含义。

来源:http://www.uisdc.com/english-chinese-font-design


高档与廉价的感觉是通过和同品类的比较,以及和我们心智中对于事物认知的对比而得来的。


造成事物“廉价感”,可总结为如下两点:

那就是该事物具备了与最主要功能特性极度不合的成分

距离感


在设计中造成廉价感的原因:

粗糙的文案表达水准(其实也是设计者对于产品认知的不清晰)

人物的表情 给越高档的品牌拍摄广告时,表情就越要做的苦大仇深!

字体的选择 低幼化在对比后的心理暗示,就是廉价感。

不严肃的素材选择

来源:http://www.uisdc.com/cheap-is-how-to-generate

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容