设计师采访中意语版

Alexia-Aubert

Alexia, raccontaci di te: dove hai studiato? Quali sono stati i primi passi che hai mosso nella moda?

Alexia,给我们讲讲你(的故事)吧:你在哪儿学习的?你最初是怎么走入时尚界的?

Sono nata e cresciuta a Parigi e sono appassionata di arte, moda, design e stile. Sono stata fortunata, ho trovato presto la mia strada: fin da quando frequentavo la scuola d’arte Duperré ho capito che disegnare scarpe era il mio destino. All’inizio è stata solo un’intuizione, poi alla fine tutto è stato estremamente chiaro e coerente con il mio percorso e il mio background.

我是在巴黎出生并在那儿长大,我热衷于艺术、时尚、设计与风格。我很幸运不久后就找到了自己的道路:从我在duperré 艺术学校求学起我就明白了绘画鞋样会是我的使命。一开始还只是一种无意识,后来一切都是那么明了那么与我的轨道和背景相匹配。

Parlaci delle tue esperienze con Christian Louboutin, Pierre Hardy, Oscar De La Renta, Mulberry e Pierre Balmain.

给我们讲诉一下你与Christian Louboutin, Pierre Hardy, Oscar De La Renta, Mulberry e Pierre Balmain 你们的工作经历吧。


Ho avuto l’opportunità di lavorare per diversi anni con i maestri del shoes design come Christian Louboutin, Pierre Hardy,  e anche per importanti maison e griffe couture come Oscar de La Renta ed Elie Saab. Ho imparato a dedicarmi completamente alla mia mission – creare cose belle – e a fare di tutto per offrire i migliori prodotti possibili ai miei clienti, essere sempre innovativa e sorprenderli con ogni collezione. Inoltre, per lavorare con queste maison prestigiose, non devi solo saper disegnare e concepire un’idea ma anche capire come il prodotto viene realizzato. Non si smette mai di imparare e migliorare, restando umili e sempre concentrati sul risultato finale.

我拥有过数年与鞋履设计大师共事的工作机会,像Christian Louboutin, Pierre Hardy,还有一些知名企业与高端服饰品牌像Oscar de La Renta与Elie Saab。我学会了全身心地投入到自己的工作任务中-打造美好的事物-全心全意地给我的客户提供最优质的产品,有创新的并且每一个系列都给人耳目一新的感觉。另外,在这些名企里工作,你不单单得懂得将你的创意画出来,还得知道怎么去把它做起来。保持谦虚的态度,不断的学习,不断的进步,专注于最终的结果。

Quando e perché hai capito che eri pronta a lanciare un tuo brand, e cosa significa “Solovière”?

何时与出于何种原因你懂得是时候成立自己的品牌了,“soloviève”有什么喻意?

Il mio brand, Solovière, è ispirato e dedicato a mio nonno Jacques Solovière, l’uomo più elegante che abbia mai incontrato; aveva un fascino estremamente classico, era un importante uomo d’affari e una figura politica di spicco negli anni ’70 a Parigi.

我的品牌,solovière,的灵感来自于我的祖父或爷爷Jacques Solovière,并把它献给他,我心目中最完美的男性;他有一种特别古典的魅力,是巴黎七十年代有名的商人同时又是一名重要的政治人物。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,640评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,254评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,011评论 0 355
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,755评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,774评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,610评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,352评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,257评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,717评论 1 315
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,894评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,021评论 1 350
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,735评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,354评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,936评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,054评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,224评论 3 371
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,974评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容