「最新」泰晤士2019年世界大学排名新鲜出炉!清华大学厉害了!

2019年泰晤士世界大学排名新鲜出炉!近日,英国泰晤士高等教育(Times Higher Education, THE)公布2019年的“世界大学排名”,该排名是基于教学、研究、国际视野等13项标准评选。排在前三名的分别是:牛津、剑桥、斯坦福大学。


清华大学排名第22,在所有亚洲大学当中排名最高。浙江大学位列世界第101位,较2018年的世界排名提升了76位。



China leads Asia rise in 2019 World University Rankings


(CNN)-Chinese universities are leading Asia's rise in global university rankings, though the top 10 list is dominated by leading institutions in the United Kingdom and United States.


British universities Oxford and Cambridge remain at number one and two respectively in the Times Higher Education World University Rankings, with US institutions dominating the top 100 places in the list.


dominate


dominate一词大家并不陌生,表示“占支配地位;占主导地位”,英文解释为“To dominate a situation means to be the most powerful or important person or thing in it. ”,比如我们要说“某本书预期将居畅销书榜首”,就可以用“The book is expected to dominate the best-seller lists. ”。在翻译的时候可以灵活的处理为“大多数都是...//...霸占”。


还有一个意思“耸立于,比…高,俯视”,英文解释为“to be larger and more noticeable than anything else in a place”,举个🌰:

The cathedral dominates the city.

大教堂俯视全城。



Stanford maintained its position as the highest ranked US institution in 3rd place, alongside Massachusetts Institute of Technology (MIT) at 4th, and California Institute of Technology at 5th.


However, Japan has overtaken the UK as the second most represented nation in the table with 103 universities, up from 89, as the UK shows signs of "stagnation and modest decline."


overtake


overtake此处表示“超越;超过”,英文解释为“to develop or increase more quickly than someone or something else and become more successful, more important, or more advanced than them ”,举个🌰:

Television soon overtook the cinema as the most popular form of entertainment.

电视很快就超过了电影,成为最大众化的娱乐方式。


有关“超过”的表达


英文里面带有“超过”这一意思的词非常多,如“exceed, outnumber, outstrip, forereach, outclass, override, overrun, overtake, surpass等等”。



China is leading the eastern hemisphere's surge with one its universities becoming the top institution in Asia for the first time in the rankings of the best 1,250 research universities around the world.

Singapore no longer top in Asia

Tsinghua University in Beijing has overtaken the National University of Singapore as the top institution in Asia, after rising eight places to 22nd, representing the greatest rise in the top 30. NUS dropped from joint 22nd to 23rd, according to the Times Higher Education (THE) website.



"Tsinghua's rise was driven largely by improvements to its teaching environment, in particular increases in institutional income and the share of PhD degrees awarded," said THE.


The university could also give most western higher education institutions a run for their money in terms of post graduate application costs, charging modest tuition fees of RMB 30,000 ($4,360) per year and RMB 40 to 80 per day ($4 to $12) for lodging in a single room.


give sb a run for his/ her/their money


这个短语很有意思,直译过来就像是说“让某人先跑一会再拿到钱”,是不是也就是说故意为难他人,所以该短语表示“不让(某人)轻易取胜;让(某人)竭尽全力才获胜”,英文解释为“to not allow someone to win easily”,举个🌰:

We're going to give the other candidate a run for her money.

我们不会让另外的那个候选人轻易获胜的。


lodging


lodging表示“寄宿处”,经常和board连用“board and lodging”表示食宿食宿还可以用room and board表示:



Earlier this year, Elsevier's Scopus database of scholarly research found that China's rapidly improving performance might see it match the US by the mid-2020s.


match


match除了作名词比赛;火柴;相配的人或物,作动词匹配,还可以作动词表示比得上,英文解释为If you match something, you are as good as it or equal to it, for example in speed, size, or quality.,举个🌰:

They played some fine offensive football, but I think we matched them in every department. 

他们踢了一些漂亮的攻势足球,但我认为我们各方面都比得上他们。



Another rising Chinese star is Zhejiang University, in the country's south, which climbed 76 places to 101st.


The five metrics underpinning the rankings are teaching, research income, research volume, industry income, proportion of international students and proportion of international staff.


underpin


表示支撑;加固,英文解释为If one thing underpins another, it helps the other thing to continue or succeed by supporting and strengthening it.,近义词有underlie,表示是...的原因;构成...的基础


metric


metric通常作形容词表示公制的,此处作名词表示评价...的标准”,经常以复数形式呈现,英文解释为“a standard for measuring or evaluating something, especially one that uses figures orstatistics”


有关标准的词还有gauge,短语a gauge of sth表示是...的评判标准,英文解释为A gauge of someone's feelings or a situation is a fact or event that can be used to judge them.,举个🌰:

The index is the government's chief gauge of future economic activity. 

这个指数是政府对未来经济活动的主要判断标准。



Overall, 72 Chinese universities make the 2019 ranking, up from 63 last year.

来源:CNN

- END -


LearnAndRecord

2015年2月8日

2018年9月27日

第1328天

每天持续行动学外语

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,505评论 0 10
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 10,150评论 0 23
  • 最近学习完surfaceFlinger一直也没总结。也因为一直没更新所以打算写几遍surfaceFlinger的文...
    小凡帅哥阅读 2,045评论 0 1
  • 就像我没有失去你彼此还在对方的好友列表里却再也没有一个能够联系关心的理由像歌词里唱的十年之前十年之后 就像看到朋友...
    何必西天万里遥_阅读 322评论 1 1
  • 小小的我 文/雨荷 有些时光 我会独享 因为我怕 怕那光阴的碎片 割伤了以往所有的记忆 有些心事 我会缄默不语 任...
    清馨雨荷阅读 147评论 9 14