跟着梅姨练演讲之二

2018年2月19日,英国首相Theresa May在德比学院就高等教育发表主旨演讲。今天的学习文章就是这篇演讲。


原文:

For two years I was the chairman of the education authority in Merton.

It was an experience I will never forget, because I saw how vital good schools and colleges are to a community. How the hopes and aspirations which parents have for their children and which young people have for their futures are bound up with the quality of education on offer.

在这段中,她谈到自己曾在教育部门的工作经历。这段经历之所以难忘,是因为让她认识到——好学校对一个地区极为重要;同时也认识到——父母对儿女的期望、青年人对未来的期望与能否获得高质量的教育密不可分。

And here in thisfantastic setting, in a building from Derby’s proud past, which today is helping to define a fantastic future for this city and county as part of Derby College the immense value of great local institutions, providing people with an education that truly works for them, is clear.

I drew on my experiences in south London when I first became an MP, and made my maiden speech in Parliament on the subject of education in 1997.

在这段中,她以所在的德比学院为例,讨论高校的价值。德比学院拥有光辉的历史,而在在今天,历史传统也在塑造着所在城市的未来。德比学院让她相信,当地高校发挥着巨大价值这一点十分明显。高校能够为当地人们提供真正有助于他们的教育。

I said then that the aim of education policy should be to ‘provide the right education for every child’. That ‘for some children that will be an education that is firmly based in learning practical and vocational skills. For others, it will be an education based on academic excellence.’

在这段中,她谈到,教育政策的目的是为每一位儿童提供适合的教育。对有些儿童而言,应该是实践技能与职业技能的教育;对另外一些而言,应当是帮助他们实现学术卓越的教育。

A lot has changed in the last 20 years, but that core principle that the needs of every child and every young person deserve to be met still drives my vision of the education system our country needs.

And the need forsuch a system has never been greater.

在这段中,她认为,20年沧海桑田,然而教育的核心原则未变,即每一位儿童、每一位青年的需求理应得到实现,这是国家之所需,也是其教育之愿景。对这种教育体系的需求从未像今天这样强烈。

单词解析:

(1) Merton,全称“The London Borough ofMerton”,borough是英国行政区划中的行政区。

(2) bound upwith

释义:closely or inextricably linked with

(3) on offer

释义:If there is something on offer, it isavailable to be used or bought.

(4) setting

释义:the place where someone or something is,and all the things, people, or emotions that are part of that place

例:a hotel in a charming mountain setting

(5) define

释义:to be a feature or quality that showsexactly what someone or something is like

例:It is his work that really defines him.

define someone/something as: the high winds that define a storm as a hurricane

(6) immense

释义:extremely large

例:The pressure on students during exam time can be immense.

(7) draw on

释义:

draw on or drawupon to use something that you have gradually gained or saved

例:As an actor, you often draw on your ownlife experiences.

(8) maidenspeech

释义:

A politician’smaiden speech is the first speech that he or she makes in parliament afterbecoming a member of it.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,142评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,298评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,068评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,081评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,099评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,071评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,990评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,832评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,274评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,488评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,649评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,378评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,979评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,625评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,643评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,545评论 2 352