【2月友邻学习笔记03】论语中英双解S2

2019-02-27

子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。”

The Master said, "In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence— "Having no depraved thoughts." "

▍生词

poetry: n. 诗;诗歌,词根意思为create (创造)

embrace: vt. 拥抱;包含 (这个词的词根和“手”有关系,所以用这个词比用conclude或者contain多了一层拟人的含义)

design:词根sign有“标记”的含义,此处表明这些诗歌本身就是当初的劳动人民在日常生活中的痕迹,是有感而发,是用善来扬善,用恶来惩恶。

depraved: adj. 道德败坏的

▍感想

文学对人有教化的作用。确实很多人的价值观,包括我自己,都是在不知不觉中受到文学、影视作品的影响。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容