Because God Says So
因为上帝如此吩咐
By Rick Warren — Jul 13, 2016
“When [Jesus] had finished speaking, he said to Simon, ‘Put out into deep water, and let down the nets for a catch.’ Simon answered, ‘Master, we’ve worked hard all night and haven’t caught anything. But because you say so, I will let down the nets’” (Luke 5:4-5 NIV).
“讲完了,就对西门说:‘把船开到水深的地方,下网打鱼!’西门说:‘主啊,我们整夜劳苦,毫无所得,不过,我愿照你的话下网。’”(路加福音 5:4-5 新译本)
As followers of Jesus Christ, he expects us to obey whatever he tells us to do — even if it appears foolish to other people, even if it doesn’t make sense financially, even if we don’t understand it and we’re scared to death.
作为耶稣基督的跟随者,他期望我们无论如何都要顺服他所吩咐我们的————甚至是那些其他人认为很愚蠢的事情,甚至是那些财务上讲不通的事情,甚至是那些我们不理解,又让我们怕得要死的事。
Luke 5:4-5 says, “When [Jesus] had finished speaking, he said to Simon, ‘Put out into deep water, and let down the nets for a catch.’ Simon answered, ‘Master, we’ve worked hard all night and haven’t caught anything. But because you say so, I will let down the nets’” (NIV).
路加福音 5:4-5 说到,“讲完了,就对西门说:‘把船开到水深的地方,下网打鱼!’西门说:‘主啊,我们整夜劳苦,毫无所得,不过,我愿照你的话下网。’”(新译本)
Jesus not only stepped into the boat, he also started giving instructions on how to fish.
耶稣不仅走上船,他也开始指导他们如何打渔。
Notice Peter’s reaction. First, he didn’t argue with Jesus. He didn’t say, “Excuse me, Lord. You’re a carpenter. I’m a fisherman. And those fish aren’t biting! Who are you to tell me how to do my job?”
留意来看彼得的反应。首先,他没有与耶稣争辩。他没有说,“不好意思啊,我主。你是木匠,我是渔夫。这些鱼又不会上钩!你怎么有资格告诉我如何做我的工作?”
And, he didn’t hesitate. When Jesus said to launch the boat, he didn’t say, “Why don’t we think about this for a minute? Let’s form a committee and vote on it” or “We’re pretty dirty and tired here, Lord. How about we try again this afternoon?”
接下来,他也没有犹豫。当耶稣吩咐开船的时候,他没有说,“我们为什么不能静下来思考一下?让我们成立委员会投票表决一下。”或者“我们现在又累又脏,主啊。我们下再试一下怎么样?”
What did Peter do? He responded to Jesus with unquestioned obedience.
彼得到底是怎么做的呢?他以毫无条件的顺服来回应了耶稣。
If you will become a because-you-say-so man or woman, God will bless your life. His instructions do not have to make sense to you. When God says so, you do it, and you trust him in faith.
如何你成为一个“因为你如此吩咐”的人,上帝会祝福你的人生。他的指令对你并不需要一定说得通。上帝如何说,你就如何做,并且你要凭信心相信他。
I don’t know what God’s already told you to do, but I will tell you this: Disobedience always hurts you, because you miss the blessing. You can trust God because he always has your best interests in mind, even if you can’t see it right away.
我不知道上帝已经吩咐了你什么事情,但是我要告诉你:不顺服会伤害你,因为你失掉了祝福。你应该相信神,因为在他的旨意里,总是为你的益处着想,甚至你并不能立刻看到。
PLAY today’s audio teaching from Pastor Rick >>
Talk It Over
讨论问题
What has God told you to do that you haven’t done? Why have you delayed?
有什么事情是上帝吩咐了你,但是你并没有去做的?你为什么耽延不做?
What keeps you from trusting that God’s way is better than yours?
是什么让你坚定的相信,上帝的道路高过你的道路?
How can you model absolute obedience to your kids in the way you respond to God’s commands?
你可以通过自己对上帝的回应,来作给你孩子们一个顺服上帝的榜样么?