押韵的不仅有中国古诗,还有法国歌词

     

图片发自简书App

        一直觉得法语歌最棒的不是旋律,而是歌词。很多时候我们听美国流行歌曲,主要是觉得旋律好听,歌词比较直白而平淡。但是法语歌却不是这样,你细细体会就是发现法语歌曲的歌词都充满诗情画意。这个和法国人普遍文学艺术修养高有关。

        平时,法国人爱读书,美女包包里的必备品就是化妆包和书。他们在图书馆看书,在家里看书,咖啡馆里,地铁上,公园中到处你都可以发现专心看书的人。法国家庭在周末都会全家去歌剧院听听歌剧,或者去博物馆看看文化,去画廊看看美术展。在巴黎蓬皮杜文化中心和圣心大教堂你能发现整条街的艺术家们在演奏乐曲,在画画。

        的确,这是一个非常文艺的国度。如果一首歌,歌词平淡无奇,眼光高的法国人是不会喜欢的。我在法国学习期间,学会了很多法语歌曲。这样不仅能提升法语水平,还能体会到法国人文化的优雅。他们擅长用精炼的语句表达了内心的思潮起伏,或者用简单朴实的词语表达内心的渴望……

图片发自简书App

下面我们一起来看看法语版的《因为爱情》的歌词,感受法国人细腻的内心!

《A force de t'aimer》

                            ----弗雷德乐队

On s’est quitté cela fait deux ans

我们分开已经两年了

Je continue de pleurer, souvent

我至今仍常常落泪

Savoir avec qui tu es

听说你现在和别人在一起

Ne plus vouloir y penser

我不愿意再去想

Tant de chemins, de rêves ensemble

那么多共同的路,那么多共同的梦

Pourquoi maintenant je suis tout seul

为什么现在只剩我孤单一人

J’ ai perdu la force d écrire

我已经没有力气再写下去了

Je t aime comme auparavant

我还是像以前一样爱你

A force de t’aimer, J’ai perdu mon Bonheur

因为爱你 ,我失去了我的幸福

Comme si la distance, le temps manquaient a mon coeur

在我的心里,如同失去了距离和时间

A force de t’aimer, mélange de rancoeurs,

因为爱你,混杂着怨恨与辛酸

N’avoir pas pu saisir ma chance à  temps

没有能够及时抓住自己的机会

A force de t’aimer, je ne t’oublierai jamais

因为爱你,我永远不会忘记你

Tous ces moments gravés a jamais dans mon coeur

所有的时光永远刻在我心中

A force de t’aimer, mélange de douceurs

因为爱你,混杂着柔情蜜意

J'ai gardé, la lune peut témoigner, le sens de t'aimer

月亮可以作证,我还保留着爱你的感觉

On s’est quitté cela fait deux ans, Je continue d‘espérer,pourtant

我们分开两年了,然而我还是一直希望......

Savoir avec qui tu es, Ne plus vouloir y penser…

现在的你和谁在一起,不要再想了

图片发自简书App


    这首歌是法国弗雷德乐队改编了陈奕迅、王菲的《因为爱情》, Frederick Dalian(弗雷德)作词。法语歌词表达的内容却和中文歌词不太一样。Frederick是从一个失恋者的角度写的,充满哀伤,委婉的表达了追思恋人的情绪。

      比如歌曲开头没有用“无法忘记你“这样直白的歌词,而是用” On s’est quitté cela fait deux ans(我们分开已经两年了)。Je continue de pleurer, souvent (我至今仍常常落泪)。“含蓄的表达了自己对于恋人的思念。

      Frederick表达希望恋人重回自己身边的愿望,不是用英文歌词中常见的“come back baby(回来吧,宝贝)”这样直白的表达。而是写得” On s’est quitté cela fait deux ans, Je continue d‘espérer,pourtant(我们分开两年了,然而我还是一直希望......)“此句画面感强,令人感同身受。

        除了歌词的意境,法国歌词还非常注重押韵。就如同我们中国的古诗,都需要押韵一样。比如,歌词第一句和第二句的最后一个单词都是押的“ang”这个音,第三句和第四句最后一个单词都是押的“ei”这个音。后面的句子也都押了不同的韵。这样一首歌听下来,除了歌词本身带来的意境还有声音上的韵律感,朗朗上口十分动听。

        一首优秀的法语歌,不仅是情绪的宣泄,还是听觉上的享受。即陶冶了情操,又提升了艺术修养。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,080评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,422评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,630评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,554评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,662评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,856评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,014评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,752评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,212评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,541评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,687评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,347评论 4 331
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,973评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,777评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,006评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,406评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,576评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容