摘抄簿(六)《中国关键词》:中国梦

大家好!上周有私信我问有没有适合翻译积累的汉英的材料,昨天和同学刚好聊到了一本——《中国关键词(汉英)》,一本窄窄的小书,对于国内许多官方的用语、政府工作报告里的常用说法都有双语的介绍,想要当翻译的同学是一定需要学习的!

今天我们来摘抄一个简单的部分让大家学习积累一下:

中国梦

实现中华民族伟大复兴,是中华民族近代以来最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。中国梦归根到底是人民的梦,人民对美好生活的向往就是中共的奋斗目标。实现中国梦,必须坚持中国道路、弘扬中国精神、凝聚中国力量。中国梦是和平、发展、合作、共赢的梦,不仅造福中国人民,而且造福世界人民。实现中国梦需要每一个中国人付出辛勤劳动和艰苦努力,实千才能梦想成真。

The Chinese Dream

Revitalizing the Chinese nation has been the greatest dream of the Chinese people since the beginning of modern times. It is called the Chinese Dream. It is a dream of prosperity, of national renewal, and of happiness. Fundamentally, it is a dream of the people, a yearning for a better life and a brighter future. And this is also what the Communist Party of China (CPC)has been striving for. To make our dream come true, China must continue to follow the Chinese way of development, elevate the Chinese spirit, and boost national cohesion. Our dream is dream of peace, development, cooperation and prosperity for all, benefiting not only the Chinese people but also the people of the rest of the world. Only by staying focused on achieving real results and making sustained, strenuous efforts can we bring our dream to fruition.

今天的分享就到这里啦!之后也会继续分享一些实用有学习价值的汉英双语文本。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 本文转载自知乎 作者:季子乌 笔记版权归笔记作者所有 其中英文语句取自:英语流利说-懂你英语 ——————————...
    Danny_Edward阅读 44,083评论 4 38
  • 一 离我家不远的地方,是一片原野。 每逢周末,我都会去那儿玩。我一般是独自去那儿的,因为我周围除了老人就是小孩,几...
    阿啊阿吖丁阅读 417评论 0 1
  • 直到今天才看完电影版的《左耳》。 我没有这样的青春。 从来没有肆意到吧啦的程度。 直到今天, 我都没有进去过酒吧。...
    画甲肖张阅读 395评论 0 1
  • 昨天回想的时间,在一步步的推进,在眼神刹那时,我们总觉得缺失,一个人的善良在做决断时是需要坚决而自信的,不盲目,不...
    子之雾阅读 242评论 0 0
  • 百度云是大家最常用的云端存储工具,最近也有很多关于百度云泄露隐私的报道。 窥私欲,是人固有的一种虐根性,于是有人便...
    438fd6551c05阅读 2,609评论 0 2

友情链接更多精彩内容