《假如生活欺骗了你 》(俄)普希金

假如生活欺骗了你

  (俄)普希金

  假如生活欺骗了你,

  不要悲伤,不要心急!

  忧郁的日子里须要镇静,

  相信吧!快乐的日子将会来临。

  心儿永远向往着未来,

  现在却常是忧郁。

  一切都是瞬息,一切都将会过去;

  而那过去了的,就会成为亲切的回忆。




《假如生活欺骗了你》

If by Life You Were Deceived

——普希金(Alexander Pushkin)

假如生活欺骗了你,

If by life you were deceived,

不要悲伤,不要心急!

Don't be dismal,don't be wild!

忧郁的日子里须要镇静:

In the day of grief,be mild:

相信吧,快乐的日子将会来临!

Merry days will come,believe.

心儿永远向往着未来;

Heart is living in tomorrow;

现在却常是忧郁。

Present is dejected here.

一切都是瞬息,一切都将会过去;

In a moment,passes sorrow;

而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。

That which passes will be dear.

扩展资料:

创作背景及概况:

《假如生活欺骗了你》选自《普希金诗集》,写于普希金被沙皇流放的日子里。那时俄国革命如火如荼,诗人却被迫与世隔绝。在这样的处境下,诗人仍没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求理想,相信光明必来,正义必胜。

这首诗没有什么形象可言,短短八句,都是劝告的口吻──按常理这是诗歌创作要尽力避免的,但这首诗却以说理而取得了巨大的成功。

其原因在于诗人以平等的娓娓的语气写来,语调亲密和婉,热诚坦率,似乎诗人在与你交谈;诗句清新流畅,热烈深沉,有丰富的人情味和哲理意味,从中可以让人感受到诗人真诚博大的情怀和坚强乐观的思想情绪。

参考资料:百度百科-假如生活欺骗了你

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容