邂逅初冬,在雾凇岛
雪已纷纷扰扰
树也银装欲舞
邂逅的冬雪,吹曳她
羸弱的身躯扶风旖旎
温柔的呢喃是三月里春阳
炽热的情思如白雪中呓语
轻染岁月的是她挟泪的醉颜
邂逅初冬,在命运中
禅若参习多年
心本空境无风
邂逅的冬雪,吹曳他
沾湿的衣襟迷醉尘心
倦舞的腰肢在雪雾里失焦
慵懒的幽香随落樱漱漱于白雪中埋葬
吹起涟漪的是他寂静里的兴澜醉梦
2017/11/4 AM11:00 古月
There was a chance meeting with early winter in Rime Island
The snowflakes were flying through the sky
The trees were mantled in silve almost as if dancing
And yet,
The snow , which they encountered , were swaying her
Her delicate body was charming and gentle in the wind
Her soft whisper liked the spring sunshine in March
Her passionate love liked the drunken murmur in white snow
What has been painted with age slightly?
That was her enchanting face.
There was a chance meeting with early winter in the fate
If the Buddhist mind in practice for many years
That the heart should be clearly and calmly
And yet,
The snow , which they encountered , was swaying him
And the bedewed collar enchanted his mind filled of desire
There was her soft waist tried of dancing to be a vague figure into the mist
Some of hidden fragrance were buried in snow with white fallen cherry
What has been inspired ripples in his tranquil heart?
That was his deepest desire