岛上书店

最近比较累,下夜班浑身酸痛,躺在床上头脑却很清醒,总是满脑子夜间值班的画面,难以入睡。

这时候,我喜欢看一些比较轻松的文章或者小说,让自己紧张的头脑放松下来,然后再睡觉就轻松多了。

《岛上书店》就是在这样的情况下看完的,断断续续看了好几个下夜班难以入睡的午间,今天终于看完了。

岛上书店的英文名是《A.J.费克里的书店人生》,讲述了书店老板A.J的一生。A.J是一个有点内向、固执却也可爱的中年loser,在博士没有毕业的时候辍学,与未婚妻到一个偏僻的小岛爱丽丝岛上开了一家小书店,其中经历了中年丧妻之痛,后来阴差阳错收养了一个弃婴,并与相杀相爱的出版社推销员共同抚养长大,最后因脑胶质细胞瘤去世。其中穿插了小岛警察、学校老师、水手、作家以及其他种种人的平凡生活,没有扣人心弦的故事情节,没有特别的描写手法,像是我们日常如白开水一样的日子,却让人读起来如同看到自己的内心,掩卷长思。

内容上分上下两部,上一部主要描述A.J与女主的恋爱结婚;下部主要描述弃婴玛雅的成长。两部都贯穿了一个主题:爱。男女之间的爱,父母对儿女的爱。

这本书的编排很有特点。每部的章节都是一本书的名字,其中有些是我们很熟悉的,比如《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》,章节的内容与其冠名的书籍是有关联的,如果你读过某些书,你会有种似曾相识的感觉,就像张爱玲的那句“于时光无垠的荒野中,没有早一步,也没有晚一步,恰好遇见了想要遇见的人,这是一段多少美丽而令人心动的尘缘”一样。读此书,真的像是在书店读爱情类的文学作品一样,毕竟,男主人公是未毕业的文学博士,作者也是文学博士。

爱向来是人类感情夜空中最明亮的星,也是络绎不绝文学作品的重要主题之一。但是什么是爱,却从来没有过真正的答案。男女之间的爱情,是要压制自己的道德观念,还是要遵从内心的互换;是为了爱一个人放弃自己,还是应该放自己一马,不管多晚,都要为自己而活。父母与孩子之间,是相互成全的相互成长,还是在孩子还是孩子的时候,将自己的人生经验告诉他,避免走错路。这本就是一个无解的题吧。就像男主人公手术之后,语言中枢受到影响,总是不能正确的表达自己内心的想法。在努力向玛雅表达什么是爱的时候,无论怎样努力,却总是含混不清不能表达,到最后玛雅通过表情觉得男主人公是手冷,然后用自己的双手去温暖他。男主人公点点头,觉得这已经很接近他的意思了。

作者或许就想借这个情节表达一下对爱的感觉吧:你无论如何都不能让别人感同身受的感觉到你对他的爱,这是爱的悲剧;可是对冰凉双手的温暖,又隐含着希望,就像原文中男主人公想的一样:“也许明天,他就能知道该怎么说了”。

读完这本书,总有一种无法准确描述的感觉,一种平静下的爆发,像是静水流深;一种平凡中的不凡,像是海波不惊。本书的译者是是曾经翻译过《麦田里的守望者》《一九八四》《动物庄园》等著作的青年翻译家孙仲旭,他于2014年8月28日因抑郁症自杀,年仅41岁。孙仲旭生前在博客上写道:“《岛上书店》,我要译的一本新书。译这本书,满足了我好几个心愿……译这本书时,我想起我已经有三年多没有译过轻松的书了,我会珍惜这个机会”。

我们每个人都应该珍惜,在这疫情肆虐全球的时刻更应该珍惜。不仅仅是珍惜,更应该是践行。就像本书的第一页说的一样:

来吧,亲爱的,

且让我们来相爱,

趁你我

尚在人世。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容