英文阅读Day6

1—When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.

2—With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be—even admitting that the theory on which it is based may be right—it can hardly be classed as Literature.

译文:

当一场新的艺术运动成为某种时尚时,明智的做法是弄清其倡导者的目的所在,因为无论其基本观点在今天看来是多么牵强和无理,将来都有可能被视为正常。然而,就未来派诗歌而言,情况却相当困难,因为无论未来派诗歌为何物,即便承认其理论根据可能正确,也很难将它归入文学。


1—This, in brief, is what the Futurist says: for a century, past conditions of life have been conditionally speeding up, till now we live in a world of noise and violence and speed.

2—Consequently, our feelings, thoughts and emotions have undergone a corresponding change.

3—This speeding up of life, says the Futurist, requires a new form of expression.

4—We must speed up our literature too, if we want to interpret modern stress.

5—We must pour out a large stream of essential words, unhampered by stops,or qualifying adjectives, or finite verbs.

6—Instead of describing sounds we must make up words that imitate them; we must use many sizes of type and different colored inks on the same page, and shorten or lengthen words at will.

译文:

总而言之,未来主义者这样宣称:一个世纪以来,昔日的生活状况一直在有条件地加速,直至目前我们生活在一个充斥着噪声、暴力和速度的世界之中。因此,我们的感觉、思想和情绪都经历了相应的变化。未来主义者声称,生活的这种加速需要一种全新的表达形式。如果我们想诠释现代生活的压力,就必须也加快文学的步伐。我们必须大量使用基本词汇,摆脱句号、修饰性形容词及限定动词的羁绊。我们不是要描绘声音,而是必须造出模仿声音的词语;我们必须在同一张纸上使用不同型号的字体和不同颜色的墨水,并任意缩短或加长词语。

1—Certainly their descriptions of battles are confused.

2—But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river —and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers: “Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms.”

译文:

诚然,他们对战斗的描述混乱难懂。但是读到一句描写战斗的诗行的注解时,则有点令人心烦,注解中说该诗描写了一名土耳其军官和一名保加利亚军官在一座桥上发生了搏斗,结果双双从桥上掉入河中。后来发现这一行诗由军官落水的声音和他们的体重组成:“扑通!扑通!100公斤和85公斤。”


1—This, though it fulfills the laws and requirements of Futurist poetry, can hardly be classed as Literature.

2—All the same, no thinking man can refuse to accept their first proposition: that a great change in our emotional life calls for a change of expression.

3—The whole question is really this: have we essentially changed?

译文:

虽然这种写法符合未来派诗歌的规则和要求,但很难将其归入文学之列。尽管如此,任何一个有思想的人都不会拒绝接受他们的理论前提:我们情感生活的巨大变化要求表达方式也随之变化。实际上完整的问题是:我们从根本上改变了吗?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,634评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,951评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,427评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,770评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,835评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,799评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,768评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,544评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,979评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,271评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,427评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,121评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,756评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,375评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,579评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,410评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,315评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • Directions For each numbered blank in the following passa...
    忽然栖阅读 739评论 0 0
  • 考研阅读解题过程可以分为这四步: 望:扫描题干,画关键词 闻:通读全文,抓出中心 问:仔细审题,返回原文 切:重叠...
    哟呵哟喂阅读 859评论 0 1
  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,322评论 0 10
  • For the 1975 film, see Rime of the Ancient Mariner (film)...
    我很帅的真的阅读 497评论 0 0
  • title: 英语字典date: 2018-08-09 14:47:40tags: [english,basic]...
    我要写小说阅读 2,591评论 0 0