Tuesdays with Morrie

//是翻译,Tuesdays with Morrie,我不能保证原意,因为有的时候,我觉得这样翻译会更好(doge)

  

        年老教授的最后几节课以一周一节的形式在他家进行,他靠着窗户,躺在教学时能瞥见小小的芙蓉花台的地方,粉红的花瓣因风飘然落下。

  虽然不用担心成绩,但这里还是有每周一次的平时测试。教授会期望你能够回答上来他的问题,如果能动小脑袋瓜提出问题也令他欢喜。

  当然,也会有一些额外的小任务,就像,帮老师治理不服气的枕头,或者给鼻梁上的眼镜摆正,最后离开时以轻吻交流彼此的心灵。

  没有特定的书是需要读的,同样也没有特定的话题。我们聊的东西很多,有爱,劳动,社会,家庭,年龄,宽恕直至死亡。

  最后一节课也是如此简洁,仅有几言。

  因为他的离世告诉我们学业修成。

  尽管没有最终考试,但我觉得还是写一张长长的信去展示所学。

  信已经写好了。

  老教授在临终之前的喃喃细语。

  我是唯一倾听者。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容