【鹅妈妈童谣】No.22-Dickory,dickory,dare

图片发自简书App


【童谣】

Dickory, dickory, dare,

The pig flew up in the air.

The man in brown,

Soon brought him down,

Dickory, dickory, dare.

嘀嗒、嘀嗒、嗒,

猪儿飞到天上啦!

穿棕衣服的人,

很快把猪儿抓下來,

嘀嗒、嘀嗒、嗒。

【童谣文化】

这首童谣的历史要追溯到17世纪的英国。

1642年~1648年的两次内站中,奥利弗.克伦威尔率领军队战胜了王党的军队,1649年,将当时的国王查理一世送上了断头台,建立了英吉利共和国,又称英格兰共和国,全称是英格兰、苏格兰、爱尔兰共和国。

1653年,奥利弗.克伦威尔建立军事独裁统治,就任护国公,1658年,奥利弗.克伦威尔过世,在他逝世半年前,任命长子理查德.克伦威尔继承王位,但理查德.克伦威尔的统治时间只有1年,因为治国无能,遭到嘲笑。

The pig flew up in the air(指的是理查德突然被安排继承王位)

The man in brown(指的是复辟的查理二世)

Soon brought him down(指的是查理二世取缔理查德.克伦威尔的政权)

并且这首童谣的押韵特别工整明显,读起来朗朗上口,配图也特别活泼有趣,可以和小朋友好好共读。

【单词】

dickory  ['dikəri]  n.计时器,在这里也有模拟钟表的声音

dare[deə] n.挑战

flew [flu:] up 飞起  ,fly的过去式

air [eə]n. 天空

brown [braun] adj.棕色

brought  down [daun] 落下,倒下bring的过去式

【讲解】

❶ 押韵:dickory ~dare/d/;dare~air/eə/;    brown~down/əʊn/

❷连读:flew⌒up 加滑动半元音w轻发,后接in辅元连读,(the)air括号里在元音前定冠词须变音

man ⌒in辅元连读;brought  (h)im辅音/h/被击穿,即尾音/t/与击穿后连读

【趣味玩法】

❶ 小宝宝依然是韵律启蒙,这首童谣押韵很明显,而且里面有很明显的方位变化,家长可以开始左右摇摆宝宝的身体,到猪飞上天那里把宝宝举高,然后略加停顿,制造一点紧张气氛,等到猪拽下来那里,又忽然把小朋友放下来,一定会逗得他们哈哈笑。

❷ 大点的宝宝可以给他们买一个充气的猪气球(偶尔为之),先让他们把气球的线收起来,唱到猪飞上天的时候,快速放线,猪就飞上去了,等到下来的时候又赶快收线,让他们自己来体会up&down

❸ 跟宝宝玩“飞翔”游戏,提取到童谣中的关键词flew(fly的过去式),一开始宝宝可以做飞翔的动作,两个胳膊是小翅膀了,先压低身体热身,当唱到飞上天,就赶紧起身飞高了,后面被拉下来就矮下身子算是降落了,这其中家长一定要配合做那个穿棕色衣服的人,跟孩子互动起来!

【原版音频】


图片发自简书App




图片发自简书App


图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,732评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,496评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,264评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,807评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,806评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,675评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,029评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,683评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,704评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,666评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,773评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,413评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,016评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,204评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,083评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,503评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容