《诗经注析》北风——北风凉,雨雪霏

进度条41 -160

我要把每首诗读成一个故事。

图片发自简书App


这是邶风第十六首,全诗共三章,前两章每章只改三个字。

此诗对后世的诗歌创作有较大影响。古乐府中的《北风行》诗题即效此篇,鲍照拟作中直接采用《邶风·北风》原文:“北风凉,雨雪雱。”李白的《北风行》明显受到《邶风·北风》的启发。可见《邶风·北风》一诗对后世的深远影响。


国风·邶风·北风

北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!

北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!

莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且。

诗的主旨

这是人民不堪卫国虐政,招呼朋友共风逃亡的诗。

争议:

1.《毛序》说:“《北风》,刺虐也。卫国并为威虐,百姓不亲,莫不相携持而去焉。”这段话合诗意

2. 方润玉说:“这首诗是反映邶亡前统治阶级的暴虐腐败、社会混乱和人民纷纷逃亡的情况。


写作技法

朱熹诗集传》说此诗“气象愁惨”,读这首诗确实使人感到一种紧张恐惧的气氛。

此诗通过三方面表现这种气氛:

一是景物的描写,二是音节的变化,三是形象的语言。在风紧雪盛的时节,一群贵族相呼同伴乘车去逃亡。局势的紧急(“既亟只且”),环境的凄凉(赤狐狂奔,黑乌乱飞)跃然纸上。


注释

其凉:即“凉凉”,形容风寒冷。其在这里是语助词

雨(yù)雪:下雪。雨,作动词。

其雱(páng):即“雱雱”,雪盛貌。

惠而:即惠然,顺从、赞成之意。好我:同我友好。

其:同“岂”,语气词。虚邪:宽貌。一说徐缓。邪(音徐)

其虚其邪:其在这里只是为了诗歌的韵律,把虚邪这个叠韵词断开使用的。

既:已经。亟(jí):急。只且(jū):作语助。

喈(jiē):疾貌。一说寒凉。

霏:雨雪纷飞。

同归:一起到较好的他国去。

莫赤匪狐:没有不红的狐狸。莫,无,没有。匪,非。狐狸比喻坏人。一说古人将狐狸比喻为男性伴侣。

莫黑匪乌:乌鸦没有不是黑色的。乌鸦比喻坏人。一说古人将乌鸦视为吉祥鸟

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 诗经全文及译文 《诗经》现存诗歌305篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三...
    观茉阅读 69,695评论 0 18
  • 作品原文 国风·邶风·北风 北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且! 北风其喈,雨雪其霏。惠而...
    至简从心阅读 4,697评论 43 41
  • 那夜 那人 独自走在波光潋滟 的河边 泪水在眼中打转 悲痛欲绝 征服了 一切 爱 原来 有一副狰狞的面孔 利剑般扎...
    石川河女神阅读 4,332评论 0 2
  • 后来你不再逢人就掏自己的心 你开始计较起付出 在意那个人值不值得 和回报是不是成正比 在很多人眼里 你变得很成熟也...
    沫小草阅读 767评论 0 0
  • 最近正好有时间可以用Swift把应用给重写一遍,由于是第一次用swift来开发。所以记录一下。开发模式用MVVM+...
    木头与琉璃阅读 3,146评论 0 2