一树梨花压海棠这样的诗句很好,却寓意未必如何随便可用。不明就里“标榜”自己,是会让明白人笑话的。不巧我正是看见了“一株梨花压了又压了海棠”这位大神,化用苏轼的这句“一树梨花压海棠”。如果单就诗文字面的意思,或者单单拿出这句诗说,不能不承认其意境优美,似“梨花一枝春带雨”一般(我自己这样想)。
为什么说这句诗不要随便用,这其中有个好玩的典故在:
苏轼好友张先在八十岁是迎娶了十八岁女子作为小妾,可能是为了欢喜为这女子做了一首小诗:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲”。
而苏轼看了脑筋一转,冒了坏水,拿朋友玩笑。随即就附和了一首:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠”。
一个"压"道尽无数未说之语!不能不说才子的境界凡人是不能及,连这样的污的事情也可以写的这样意境唯美。