1.7【原文】
王说,曰:“《诗》云:‘他人有心,予忖度(cǔn duó)①之。’夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”
曰:“有复于王者曰:‘吾力足以举百钧②,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪’,则王许之乎?”
曰:“否。”
“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪②之不见,为不用明焉,百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王(wàng),不为也,非不能也。”
曰:“不为者与不能者之形何以异?”
曰:“挟太山以超北海③,语人曰‘我不能’,是诚不能也。为长者折枝④,语人曰‘我不能’,是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。”
“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。《诗》云:‘刑⑤于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’言举斯心加诸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。古之人所以大过人者无他焉,善推其所为而已矣。今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?”
【译文】
齐宣王高兴地说:“《诗经》里说,‘他人怎么想,我都能揣摩到。’说的就是先生您啊。我只是做了,再问问自己,为什么这么做,却说不出所以然来。先生您这么一说,让我砰然相应。可是为什么说我这心能与王道相合呢?”
孟子说:“假使有人跟王汇报说:‘我的力气足以举起三千斤的东西,却拿不起一根羽毛,视力好到可以看到秋天鸟兽新毛的末梢,却看不到一车木柴’,王能同意他吗?”
齐宣王说:“不能。”
孟子说:“现在您的好心足以惠及鸟兽,平民百姓却得不到好处,竟是什么原因呢?这样看来,一根羽毛举不起来,是没有用力,看不到一车木柴,是没有用眼。百姓得不到安定的生活,只是没有施恩的缘故。王之所以没能通过仁德统一天下,是没有去做,而不是做不到。”
齐宣王问:“不去做和做不到有什么区别?”
孟子说:“把泰山夹在胳膊下面跳过渤海,跟别人说:‘我做不到’,是真做不到。为长辈做点小事,却跟别人说:‘我做不到’,这是不肯做,而不是做不到。王之所以没有用仁德统一天下,不是夹着泰山跳过渤海这种事,王之所以没有用仁德统一天下,是不肯为长辈做点事那种。”
“尊敬我家里的长辈,从而推广到尊敬别人家里的长辈;爱护自家的儿女,从而推广到爱护别人家的儿女;统一天下就跟在掌心转动东西那么简单。《诗经》里说:‘先给妻子做好榜样,再影响兄弟,再而推广到封邑和家邦’,就是说将这样的好心扩大到其他人而已。所以由近及远将恩惠推广开去,足以安定天下,不这样做,妻儿都安定不了。古代那些圣贤之所以远远超过一般人,没有别的原因,善于推广他们好的行为罢了。如今您的恩惠可以让鸟兽沾光,百姓却得不到好处。竟是为什么呢?”
【心得】
又是酣畅淋漓的一章,“挟泰山以超北海”、“老吾老以及人之老”等名句皆出自于此。为什么孟子认为善推之如此重要?因为我们对他人的感知力、共情能力都来自于对自己的了解,了解我们自己的恐惧、期盼以及喜怒哀乐等情绪是因何而产生的,然后推己及人,就能体会到别人内心的需求。我们对他人的界限也来自于对自己内心的界限。
【注】
①‘他人有心,予忖度①之’,出自《诗经小雅巧言篇》,忖度,揣测
②钧,一钧等于30斤
③挟太山以超北海,太山,泰山;北海,渤海
④折枝,字面意折树枝;一说枝通肢,唐文治《孟子大义》认为是弯腰;清毛奇龄认为是按摩;傅佩荣认为是劳动肢体,总之大意都是为老年人做点小事
⑤ ‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦’,出自《诗经大雅思齐篇》,刑,同型,做示范。寡妻,寡这里是大的意思,寡妻指正妻


