All the families have a big dinner on the new year’s eve. From the north to the south in China, most dishes are the same symbolize wealth, happiness and good luck.
在除夕这天家家户户都享着受丰盛的年夜饭。在中国,从北方到南方,年夜饭大部分都相同,都象征着来年拥有幸福、健康和财富。
饺子
The dumpling is a traditional pastry that is over 1800 years old. Dumplings are filled with meat, vegetables, or seafood. They symbolize wealth- some dumplings might even have real coins inside!
饺子是一种传统的点心,已经有1800多年的历史了。饺子里面包着肉、蔬菜或者是海鲜。饺子代表着富贵,有的地方的人春节会在饺子里放硬币,代表着来年幸福、富贵。
spring roll
春卷
Spring rolls are a traditional chinese New Year food. They are fried rolls that symbolize wealth Don't they look just like gold bars?
春卷是传统的新年食物,它是一种油炸的卷,里面包着各种馅儿。春卷象征着财富。看它们的样子像不像金条?
fish
鱼
Fish is the last dish served. The two people who face the head and the tail will have a toast together. People don' t eat the entire fish, because having something leftover means you will have plenty in the new year.
鱼是年夜饭中最后一道菜,上菜时人们随意摆放,鱼头和鱼尾对着的人要一起干杯。人们不会把整条鱼都吃完,会留一些,意味着来年富裕。
So we have a word “年年有余” .
所以我们说“年年有余”。