洛夫 《诗的葬礼》

把一首

在抽屉里锁了三十年的情诗

投入火中

被烧得吱吱大叫

灰烬一言不发

它相信

总有一天

那人将在风中读到


作品译文

Funeral for a Poem

Luo Fu


I consigned a love poem

Locked away for thirty years in a drawer

To the flames

In the burning fire

The words cried out

The ashes were silent

But it had faith that one day

The person for whom it was meant

Would read it on the wind

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,977评论 0 23
  • 今天上午我爸爸送《我去上学啦》。爸爸送到我了大门口,我自己进去啦。我见到了老师,我说老师早上好啦!老师说要养成一个...
    张雪涵阅读 106评论 0 0
  • 如一天的期待 如白开水一样 雾都的阴雨天 冷得我想哭 迷失在导航 不如放任自流 一路向前 累了在寻回家的路 偶遇“...
    一滴杉树阅读 256评论 0 1
  • promise 是什么 Promise 对象用于一个异步操作的最终完成(或失败)及其结果值的表示。(简单说就是处理...
    shadow123阅读 334评论 0 2