今天上午的英语课上,老师在黑板上写了,一组英文单词“running cats and dogs”让我们讲一讲它的意思。
同学们都低头思索:cat s dogs是猫和狗的复数形式,许多猫许多狗的意思。Running是雨的意思,合起来是什么意思呢?我正在凝神苦想有同学举起手,回答:“天上掉下来许多猫和许多狗!”
“哈哈……”全班同学哄堂大笑,连在讲台上的老师也噗呲一声,笑了,台下同学们的议论简直成了一锅粥,“猫狗雨,真是奇迹啊!”“哪个老先生发明的,忒有想象力了吧?”
老师一言不发,微笑地看着我们嚷来嚷去,好大伙儿,我们才不议论了,一起盯着老师,“同学们的英语学得还可以,记住了每个单词的含义,其实这几个单词合起来是倾盆大雨的意思!”
“什么!?”老师的话音刚落,我们都有点不相信自己的耳朵,惊讶的嚷起来,这几个单词凑在一起,怎么就是倾盆大雨的意思?
“怎么就不是倾盆大雨的意思呢?”老师反问,老师又说:“英语和汉语一样,一些单词组合起来有着特殊的含义,固定的用法就像汉语的成语,谚语似的,‘running cats and dogs’这几个单词组合起来起来就不是单个的意思了,是倾盆大雨的意思!”
好玩不?在英语单词王国里一定还有许许多多类似的单词需要我们牢牢记住它的特殊含义,千万不要望文生义,闹出像汉语里“胸有成竹”,就是胸膛里长着一棵竹子之类的笑话哦!