The Economist 词汇解析(19)

本期原文选自The Economist 2016-12-24的文章The year of Brexit and Trump,释义来自牛津高阶七版等资源。中文译文可以参照商论。如果您也在学习The Economist,欢迎订阅我的文集The Economist,一起学习交流。

The year of Brexit and Trump

2016 in charts

Despite the Brexit vote, growth in Britain outpaced【1】 the euro area, again. America’s steady recovery continued, while Japan’s faltered【2】. China’s slowdown【3】 was stately.

【1】outpace(速度上)超过

【2】falter蹒跚,衰退

【3】slowdown 放缓,减速


After staying steady for months as fewer of the unemployed left the labour force, America’s unemployment rate is falling again【4】. In the euro area, it remains close to【5】 10%.

【4】句型提取:

After staying steady for…, is falling again.

……保持稳定……之后,……再次下降。

【5】句型提取:

remains close to维持在接近……

In America, annual consumer-price inflation approached【6】 2%. Elsewhere too, higher oil prices and a stronger dollar nudged prices up【7】, though Japan still flirts with【8】 deflation.

【6】approach接近

【7】nudge prices up推高价格;nudge本义是(用肘)轻推

【8】flirt with sth冒险,不顾危险后果(这里是指日本仍处于通货紧缩边缘)

Some analysts declared an end to the 30-year bull market in government bonds as yields picked up【9】 at last, most notably after Donald Trump’s election victory. They may be premature【10】.

【9】pick up好转,改善,增长;名词为pickup (in sth)

【10】premature仓促,草率,为时尚早

The oil price spiked【11】 after OPEC in November agreed to cut output. Gold’s advance was stemmed by the American election. China’s economic resilience【12】 bolstered the copper price.

【11】spike猛涨,急升

【12】economic resilience/economic upturn经济回升

It was a good year for investors in emerging market equities【13】, and in America, especially after Donald Trump’s victory. Foreign investors in British equities were hit by the weak【14】 pound.

【13】equities股票(公司的普通股)

【14】weak(货币的)疲软

The pound was pummelled【15】 by Brexit; the dollar boosted by expectations of the Trump presidency. China spent some of its reserves to slow the yuan’s depreciation against the dollar【16】.

【15】pummel连续猛击

【16】yuan’s depreciation against the dollar人民币对美元的贬值

The Donald Trump effect thumped【17】 the Mexican peso. Other emerging-market currencies flailed【18】, including Turkey’s and Malaysia’s. The oil-reliant rouble bucked the trend【19】.

【17】thump重击,狠打

【18】flail乱动,这里是指货币震荡下行

【19】buck the trend逆势上扬;buck抵制,反抗

To catch holders of “black money”, first India and then Venezuela courted chaos【20】 by cancelling high-denomination banknotes【21】. The Venezuelan bolívar was already worthless【22】.

【20】court chaos引发混乱

【21】cancelling high-denomination banknotes废止高面值纸币

【22】worthless一文不值

【23】demonetization 使货币废止流通,禁止流通

【小结】

1. 表示推高的词:nudge up, bolster, boost

2. 表示遏制的词:stem

3. 表示增长上扬的词:spike, buck the trend, pick up, outpace

4. 表示下降放缓的词:slowdown, falter, fall

5. 表示稳定或接近的词: staying steady, remain close to, approach

6. 表示打击的词:hit, thump, pummel

7. 关于货币的词:high-denomination banknotes, depreciation, worthless, weak

8. 其它词:flirt: with, court chaos, premature, equities, flail

*注:本文仅供学习交流之用,不代表作者观点。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,386评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,142评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,704评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,702评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,716评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,573评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,314评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,230评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,680评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,873评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,991评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,706评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,329评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,910评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,038评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,158评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,941评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容

  • The year of Brexit and Trump 英国脱欧、特朗普上台之年 Despite the Bre...
    小呆和布布阅读 442评论 0 1
  • The Great A.I. Awakening How Google used artificial intel...
    图羽阅读 1,207评论 0 3
  • 1、要想实现目标,必须要有高层思维,就是要设计一台机器,和选择一些能胜任工作的人。 2、目标——机器——结果,可能...
    杨金社阅读 259评论 0 0
  • 遇到的事,确实多,但是不要舍弃那些让你烦躁的事,没有哪一件事是容易的,或多或少,这就是考验吧。 一生或长或短,童年...
    天志恒阅读 249评论 0 1
  • 雅,在于姿态;俗,在于生活。 雅让人生精致、细腻; 俗使人生热闹、生动。 俗是认真入世,雅是认真出世。 俗中带雅,...
    A时雨阅读 351评论 0 0