一首歌来看英语中优美的(定状语)后置和倒装

专辑封面

Aleah is a singer/song writer from Örebro, Sweden. Her music has an atmospheric stripped down dark-ambient/gothic sound with acoustic guitars. All Songs, Melodies and Lyrics are by Aleah. No album has been released yet but there are demo songs on her Myspace.

Myspace: http://www.myspace.com/musicofaleah

Aleah-Vapour                                               水汽

Rushing through torn in two                         冲破、撕裂

Then it gets me                                            随之触到我

Where am I                                                   我身在何处

My beloved you have left me                        我的爱人已经离我远去

Now how will I stay alive                               如今令我此生何寄

All and all                                                     所有一切

I believe                                                        我深信不疑

In my providence and my being                    在我的躯壳我的脑海里

But I opened up my wound                           但我揭开了伤口将柔软暴露

Now my force depends on You                     现在我的力量来源于你

Silent kisses on my neck                             无声无息一吻覆颈

Through the veils                                        透过面纱

You have come                                            你已然到来

Burning up my last defence                          燃尽我最后的防线

As we merge into one                                  我们融为一体

In the fire of your eyes                                 在你眼眸的火焰中

Shining vapour I become                            我蒸发成氤氲水汽

Hold me closer as I rise                              当我升起时请把我紧抱

We dissolve into one                                    我们溶为一体

I hear your voice                                          吾闻汝声

I hear you call me                                        吾闻汝唤

Through the ether                                      穿透苍穹

Through my storm                                     穿越我的暴风

There is nothing left to hold me                 没有什么可以将我承托

As I fall into my soul                                  当我坠入我的灵魂

Gracefully I fall                                           我优雅地坠落

Withno promise of where I'm caught           在我被俘获的地方没有海誓山盟

Wondrous mother, be my guide                  神奇之母为我指引

In my truth and my life                              在我的真理和生活中

Silent kisses on my neck                            无声无息一吻覆颈

Through the veils                                     透过面纱

You have come                                        你已然到来

Burning up my last defence                      燃尽我最后的防线

As we merge into one                             我们融为一体

In the fire of your eyes                             在你眼中的火焰里

Shining vapour I become                         我蒸发成氤氲水汽

Hold me closer as I rise                          当我升起时请把我紧抱

We dissolve into one                               我们溶为一体

Life is yours through my eyes                 在我眼中你看到你的生活

Hope is not who I am                              希望不在于我是谁

A million forms it takes, your disguise   你的伪装花样百出

Let me not be fooled again                      君莫负

Not again                                                莫再

Oh no, Oh no, Oh no                               莫、莫、莫、

Silent kisses on my neck

Through the veils

You have come

Burning up my last defence

As we merge into one

In the fire of your eyes

Shining vapour I become

Hold me closer as I rise

We dissolve into one

试听请戳这里


这首歌很适合做催眠音乐和沙发音乐,因为想投稿给中英歌词互译就试着翻译了一下。翻译混搭了古文白话和现代汉语,各位简友还望轻拍~~~

不知道从什么时候开始,我就很喜欢后置定语,平时打字聊天也会用,但是打出来就怪怪的。写作的时候会尽量避免。因为汉语很少后置定语。但我说话时还是喜欢用。语法什么的,只要对方能明白自己用的顺就好,没有那么死。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,192评论 6 511
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,858评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,517评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,148评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,162评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,905评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,537评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,439评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,956评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,083评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,218评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,899评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,565评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,093评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,201评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,539评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,215评论 2 358

推荐阅读更多精彩内容