飞鸟集 49

I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it.

我感恩

我不是一个权力的车轮

我是一个和轮下碾碎的生灵在一起的人

----

翻译手记:

“that are crushed by it"修饰 "the living creatures"; "one with the living creatures “说明"one"和"living creatures“在平等的状态。所以我的理解是 "I“不是权力的轮子,但是和被轮子碾压的那一方在一起,注意,“I”并没有表明有或没有被碾压。

所以不同意郑版和冯版的译法。

----

郑振铎经典版本:

谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。

----

冯唐版本:

我感恩

我不是权力的车轮

我只是被车轮碾碎的某个鲜活的人

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 10,083评论 0 23
  • Lesson 1 A private conversation 私人谈话Last week I went to t...
    造物家英语阅读 139,831评论 2 57
  • 叠叠层层,层层叠叠 遇风则舞,见雨而融 一抹亮色 几许暗色 明明暗暗 暗暗明明 轻快明朗地跳跃 深沉质朴的执着 懒...
    阡陌末阅读 375评论 2 3
  • 荒诞在某个镜头下开出一朵花 黑暗蛰伏在周围伺机而动 战争没有泯灭人性阴影的毒瘤 权利开始膨胀 欲望满足不了贪婪 那...
    荒芜年月阅读 4,845评论 2 4
  • 今天在旅游班上课,主题是《认识自我》,我设置了四个环节,分别是:我是谁;自画像;晴雨表;品质两面观。在做到最后一个...
    木棉宝贝阅读 334评论 0 0