2020-07-19

汉语中有很多词语

是用动物来描述人

比如

胆小如鼠

人模狗样

河东狮吼

英语也不例外

今天我们就来聊聊

最容易被误解的

chicken

1.

You're a chicken

先来一个脑筋急转弯

Why didn’t the chicken cross the road?

为啥那只鸡没有过马路?

Because it is a chicken!

因为它是一个chicken!

没明白?

哈哈哈哈


答案揭晓

chicken不仅可以表示

「鸡」这种动物

还可以用来形容人

但千万别以为是

那种特殊职业

而是表示

  胆小鬼(=coward)

chicken可以用来指紧张、胆小或害怕的人

如果你把一个人叫做chicken

就是笑话他胆小

或者是用激将法让他勇敢起来

这不就是我们常说的

「弱鸡」吗

所以刚才那个段子

意思就是

“为什么那只鸡刚才没过马路?”

“因为那只鸡是个弱鸡”

(所以它不敢过马路)


小剧场:

A: Did you ask Martha on a date?

你叫玛莎出去约会了吗?

B: No. I was about to, but I got a little nervous.

没……我本来打算约的,但是,紧张了。

A: You're such a chicken.

你可真是个弱鸡!

  如果你想鼓励别人

可以说

Come on. Don't be a chicken.

拜托,别这么怂好不好!


2.

play chicken

可别想歪了

它不是“玩儿鸡”

而是和一个博弈模型有关


博弈论中有个模型叫

「胆小鬼模型」

The Game of Chicken

来自一款汽车游戏

涨知识环节


所以口语中的

play chicken 就表示

「比胆量,叫板」

一般用在开车的场景

(毕竟是来自汽车游戏嘛)

例句:

You’d better not play chicken with bigger cars when you are driving.

开车的时候你最好别跟大车较劲!

 

3.

chicken and egg

可不是“鸡和蛋”

它的完整表达是

a chicken and egg situation

「先有鸡还是先有蛋的情况」

例句:

You need experience to get a job, but you need a job to get experience. It's a chicken and egg situation.

你需要经验才能找到工作,但你需要一份工作才能获得经验。这是一个先有鸡还是先有蛋的问题。

每一个找过工作的人

都懂这种痛对不对

!!!

就冲这个懂你的例句

也要把本文转发出去呀


4.

Winner Winner, Chicken Dinner

字面意思是

“Winner老师,晚上吃鸡”

“赢家赢家,晚上吃鸡”

实际意思是——

玩游戏的朋友

大声喊出来

「大吉大利 今晚吃鸡」


今日总结

· You're such a chicken!  你真怂!你真是个弱鸡!

· Don't be a chicken!  别怂,勇敢点!(激将法用起来)

· play chicken  比胆量,较劲(通常用于开车场景)

· a chicken and egg situation  先有鸡还是先有蛋的问题(无解的问题)

· Winner Winner, Chicken Dinner!  大吉大利,今晚吃鸡!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。